По пути домой я смотрела на мелькающие за окном кареты деревья. Милли, непривычно притихшая, обводила пальцем цветочный узор на уголке носового платка. И тут я вспомнила, что забыла отправить телеграмму Робби. Больше такой возможности не представится, если только я не потащу обоих детей до города и обратно.
Неподалеку от фабрики мы проехали мимо мистера Бута. Он приподнял кепку, с удивлением заметив меня в окне экипажа; я не успела помахать в ответ, а в следующее мгновение мы были уже далеко. Мне не давал покоя вопрос, что мистер Бут делает возле Хардкасл-хауса, если Саул в Кроу-Нест.
– Няня Мэй, у тебя грустный вид, – сказала Милли.
– Я не грущу, – натужно улыбнулась я.
– Ты искала письмо от Декки?
– Нет, но я бы обрадовалась, если бы оно пришло. Хочешь, напишем ей еще на днях?
– Да. А когда она приедет?
– На Рождество.
– До Рождества еще целая вечность. Я не готова так долго спать одна.
– К тому времени, когда приедет Декка, ты привыкнешь, что кровать только твоя, и не захочешь делиться.
Милли промолчала и, упрямо выставив вперед подбородок, отвернулась к окну.
Миссис Ингланд сидела на ковре в детской рядом с Чарли и строила башню из разноцветных кубиков. Когда мы вошли, один из кубиков упал, и малыш издал восторженный вопль.
– О боже, – с улыбкой произнесла миссис Ингланд. При виде меня ее лицо вытянулось. – Ваших писем не оказалось?
– Нет, мэм. Я только повешу нашу с Милли верхнюю одежду.
Я удалилась в детскую спальню и, помедлив мгновение, заперлась на ключ. Дрожа от волнения, я вытащила из-под кровати свой чемодан и достала оттуда жестяную коробку – когда-то там хранился черный чай марки
Я поставила коробку на ковер и вынула пачку писем, перевязанных обувным шнурком. Я не знала, сколько их там, и теперь решила сосчитать: четырнадцать, включая последнее. Почти два письма в год. Я взяла самое верхнее. На кремовом конверте без марки стояло единственное слово: «
Я подсунула большой палец под клапан конверта. Послышался треск разрываемой бумаги. Я пригладила оторванный краешек, будто стараясь приклеить обратно. А затем одним резким движением вскрыла конверт. Письмо было сложено текстом внутрь: с обратной стороны страницы просвечивали контуры букв. Я зажала письмо двумя пальцами, оценивая, насколько оно большое: пожалуй, листка два-три. Наконец, я вынула его из конверта и развернула.
У меня закружилась голова, и я прикрыла глаза. Когда неприятное ощущение прошло, я заставила себя открыть их и приступила к первой странице. Я видела буквы, но не понимала смысла слов. Я попробовала читать на расстоянии вытянутой руки. Меня била крупная дрожь. Перевернув листок, я быстро пробежала глазами по строчкам и остановилась на последней, где стояла подпись:
Я еще раз перечла послание, желая убедиться, что ничего не упустила, а потом села на пол спиной к кровати и закрыла глаза. Не стоило читать письмо, когда дети в соседней комнате, а работать предстоит до вечера. Я бы так и сидела на полу в накидке, пока свинцовое небо не превратилось бы в черное и настала пора ложиться спать. Не представляю, сколько прошло времени. Я словно окаменела: не было сил плакать, не было сил чувствовать хоть что-нибудь.
– Няня Мэй? – донесся из коридора голосок Милли.
Она подергала ручку двери, тщетно пытаясь войти. Ручка задвигалась снова, и тут раздалось:
– Милли, вернись. Оставь няню Мэй на минуту в покое.
В коридоре послышались удаляющиеся шаги, и дверь игровой закрылась. Я уронила голову на руки.
Неизвестно, сколько я так просидела. Две минуты? Три? Четыре? Наконец, я разорвала конверт на мелкие клочки и сунула обрывки в карман накидки. Я не знала, что делать с листками. Пока письмо лежало не вскрытое, не прочитанное, я могла притворяться, что его нет, равно как и всех остальных. Теперь от выведенного чернилами безжалостного слова
Кто-то осторожно постучал в дверь, а затем раздался тихий голос миссис Ингланд:
– Няня Мэй, хотите, я выведу детей на прогулку?
В памяти сразу всплыло сегодняшнее замечание мистера Ингланда и его недовольное лицо. Я открыла и закрыла рот.
– Нет, мэм, – наконец выдавила я.