— Ты была очень мила со мной, — улыбаясь, промолвил он. Взгляд его, однако, был пристальным и многозначительным. — Мы отлично провели время вместе.
— Надеюсь, ты будешь вспоминать меня хоть иногда. Мы с тетей немало постарались, отвлекая тебя от шалостей.
Мисс Лей наблюдала за племянницей и племянником, восхищаясь их самообладанием. На ее взгляд, при прощании оба держались очень хорошо. Она решила, что между ними не случилось ничего, кроме легкого флирта, ведь Берта была намного старше Джеральда и как благоразумная женщина не поставила бы себя в глупое положение.
Мисс Лей вспомнила, что приготовила Джеральду подарок.
— Подожди минутку, дорогой, — сказала она. — Я кое-что принесу.
Едва она вышла из гостиной, как юноша наклонился к Берте.
— Не ходи сегодня никуда. Я должен тебя увидеть.
Она не успела что-либо ответить, так как мисс Лей окликнула Джеральда из коридора.
— Прощай, Берта, — громко произнес он.
— Прощай. Счастливого пути.
— У меня для тебя маленький подарок, — сказала мисс Лей, когда Джеральд вышел. — Ты ужасно расточителен, и поскольку это единственное твое достоинство, я считаю своим долгом поощрить его. Если тебе когда-нибудь понадобятся деньги, имей в виду, что я всегда смогу наскрести десятку-другую.
Она вложила ему в руку две банкноты по пятьдесят фунтов, а затем, словно устыдившись, поспешно вытолкала Джеральда за дверь. Мисс Лей поднялась в свою комнату и, поскольку на ближайшие полгода оказалась изрядно стесненной в средствах, потратив их на совершенно недостойную цель, почувствовала себя необыкновенно довольной.
Через час она вернулась в гостиную, где принялась ждать племянницу. Вскоре та вошла — в вечернем туалете и бледная как полотно.
— Ох, тетя Полли, я не могу никуда сегодня идти. Голова просто раскалывается, даже глазам больно. Пожалуйста, передайте мои извинения и скажите, что я совсем больна.
Она опустилась в кресло и накрыла лоб ладонями. Мисс Лей вздернула брови: очевидно, дело серьезнее, чем можно было предполагать. К счастью, опасность миновала. Берте будет легче, если она останется дома и выплачется. Подумать только, девочке даже хватило мужества одеться!
— Останешься без ужина, — покачала головой мисс Лей. — В доме нет ни крошки.
— Я не голодна.
Выразив сочувствие и пообещав извиниться за племянницу, мисс Лей удалилась. Когда хлопнула парадная дверь, Берта вздрогнула и подошла к окну. Она посмотрела по сторонам, опасаясь, что Джеральд может быть где-то поблизости — он ведь горяч и неосторожен. Если тетя увидит его, все пропало. Экипаж укатил, и Берта вздохнула свободнее. Она сознавала, что жаждет встречи, как и Джеральд, и если им суждено проститься, то это должно произойти наедине, а не под холодным взглядом мисс Лей.
Она ждала у окна, Джеральд не шел. Отчего он медлит? Почему теряет драгоценные минуты? Берта посмотрела на часы: стрелка приближалась к девяти. Она принялась мерить комнату шагами, затем опять подошла к окну. Джеральда все не было. Вообразив, что он не придет до тех пор, пока она смотрит на улицу, Берта заставила себя сесть с книгой, но не смогла прочесть ни строчки. Она вновь выглянула в окошко и на этот раз увидела кузена. Джеральд стоял на противоположной стороне улицы и, заметив ее, сразу перешел дорогу. Берта подбежала к двери, тихонько открыла.
Джеральд скользнул внутрь, и они оба на цыпочках прошли в гостиную.
— Какая ты умница, — сказал он. — Я не мог просто так уехать. Я знал, что ты останешься дома.
— Почему так долго? Я уже боялась, ты не придешь.
— Не хотел рисковать. Опасался, что тетя Полли повернет обратно.
— Я сказала, что у меня болит голова. Нарочно оделась, чтобы она ничего не заподозрила.
Сгущались сумерки. Влюбленные сидели в темной гостиной, не зажигая света. Джеральд взял руки Берты в свои и поцеловал.
— Кошмарная неделя. Я даже слова не мог тебе сказать. Думал, сердце разорвется.
— Ах, милый…
— Все гадал, грустно ли тебе от того, что я уезжаю.
Берта посмотрела на юношу и выдавила из себя улыбку, но заговорить не посмела.
— Каждый день я надеялся, что ты попросишь меня остаться, но ты этого не сделала, а сейчас уже поздно. О, Берта, если бы ты меня любила, то не отсылала бы прочь.
— Я люблю тебя всем сердцем. Разве ты не видишь, что нам лучше расстаться?
— Даже думать не хочется про завтрашний день.
— Ты еще совсем молод и очень скоро влюбишься в кого-нибудь еще.
— Я люблю только тебя! Это правда, поверь. Берта, я не могу покинуть тебя, ты свела меня с ума.
— Ради Бога, замолчи! Мне и так тяжело, не заставляй меня страдать еще больше.