Читаем Миссис убийца полностью

— Я... мы остановились на дороге, тянущейся вдоль реки. Она шла впереди по тропинке, ведущей на вершину скаль. Я... я взял с собой разводной ключ. В общем... я всегда держу его под рукой на случай, если кто-нибудь набросится на меня, чтобы угнать машину...

— Но ведь в этот раз тебе не мог понадобиться кл...

Однако Белл уже не слушал Клинга, он вспоминал вечер четырнадцатого сентября.

— Я... я ударил ее дважды. Она упала на спину и покатилась по склону. Потом зацепилась за кусты и осталась лежать, не двигаясь, точно сломанная кукла. А я... вернулся к машине. И уже совсем собрался уехать, как вдруг вспомнил статьи о Клиффорде. Тогда... у меня хранились старые темные очки... Я взял их и разбил одно стекло прямо в такси: будто бы вещь со скалы упала.

Мне пришлось вернуться: она лежала внизу, вся в крови. Я бросил очки рядом и ушел.

— Это ты известил уголовную полицию, что я веду персональное расследование?

— Да,— глухо ответил Берт.— Я... я не мог идти на такой риск...

— Ну естественно, теперь ты подумал о риске... Однако в первый вечер, приходя за мной, ты в будущее не заглядывал, но прошлом забыл.

— На что ты намекаешь?

— Ты записал мне адрес и номер телефона. И почерк твой совпал с тем, который был на карточке, предъявленной Дженни в клубе «Темпо».

— Ну да, я еще шестнадцатилетним его посещал,— сказал Белл.— Я подумал, что он может стать отличным прикрытием для нас. Берт, я... — Он замолчал, потом добавил: — Тут ты ничего не докажешь. А что... если я...

— Доказательств у меня полно, Питер.

— Но зачем же мне...

— Ты оставил отпечаток пальца на темных очках.

Какое-то время Белл ничего не говорил, а потом, будто слова из него вырвали, закричал:

— Я любил eel

— Она тебя тоже любила. Но бедной девочке приходилось скрывать свое первое чувство, точно воровке. А ты, как вор, отнял у нее жизнь; И я тысячу раз готов повторить: ты проклятый мерзавец и подонок.

— Послушай, Берт, ведь она уже мертва. Изменить ничего нельзя... Тебе не кажется, что можно было бы...

— Нет.

— Берт, неужели ты хочешь, чтобы я все выложил Молли? Ты хотя бы представляешь, что с ней произойдет? Послушай, Берт, как ты можешь желать этого. Пожалуйста, дай мне маленький шанс. Что я буду объяснять ей, по-твоему?

Берт Клинг смотрел на Белла ледяным взглядом.

— Ты сам этого добивался,— сказал он.— Теперь пошли.

 Глава 19

В понедельник утром, двадцать пятого сентября, Стив Карелла влетел в комнату инспекторов 87-го участка.

— Как это называется? — закричал он.— Где комитет по торжественной встрече? Куда все запропастились?

— Ага,— сказал Хавиленд,— он вернулся!

— Герой приходит с Троянской войны,— произнес Мейер.

— Все получилось хорошо? — спросил Темпл.

— Просто потрясающе, — ответил Карелла. — Черт возьми, разве можно хорошо отдохнуть в Поконос в это время года?

— Всюду можно хорошо отдохнуть,— изрек Мейер.— Тебе этого не объяснили?

— Вы настоящая банда ненормальных, — вздохнул Карелла.— Сперва я в этом сомневался, но. теперь совершенно уверен.

— Ты тоже принадлежишь к нашей семье,— произнес Мейер.— Мы все здесь братья.

— Ну и братец! — воскликнул Карелла.— Лучше выкладывай, чем вы тут занимались целый месяц? Держу пари, задницу от стула не отрывали в ожидании дня оплаты?

— О!— сказал Мейер — У нас было много тревог.

— Давай про воровство кошек,— громко прошептал Темпл.

— Позже,— терпеливо проговорил Мейер.

— Мы даже убийство расследовали,— вмешался Хавиленд.

— Вот как?

— Все прошло отлично,— кивнул Темпл. — У нас теперь новый инспектор третьего класса.

— Кроме шуток? — удивился Карелла. — Переводной?

— Нет, наш. Повышен в ранге.

— Кто это?

— Берт Клинг. Ты его знаешь?

— Конечно. Обалде,ть можно! Что же он сотворил? Спас от смерти жену своего патрона?

— О! Ничего особенного,— произнес Мейер. —Так же, как и все, он не отрывал задницу от стула...

— Значит, тебе нравится жизнь женатого человека?— спросил Хавиленд.

— Это неописуемо!

— Возвращаясь к кошкам, о которых только что упомянул Георг...— начал Мейер.

— Кто?

— Забавная была история, должен отметить. Ребята из 33-го участка никогда не занимались таким трудным делом.

— Кроме шуток? — спросил Карелла и, подойдя к письменному столу, налил себе кофе.

В комнате царила теплая, дружеская атмосфера, и внезапно он почувствовал, что ужасно рад снова приступить к работе.

— Да,— продолжал Мейер с присущим ему спокойствием.— Проклятущее было расследование. Ты понимаешь, в секторе появился некий тип, ворующий кошек...

Карелла пил кофе маленькими глотками. Солнце проникало сквозь зарешеченные окна, снаружи просыпался город.

Начался новый рабочий день.

  Коротко об авторах

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы