— Даже ближе чем брат. Мы практически выросли вместе.
Мистер Блэк говорит интригующе, и этого вполне достаточно, чтобы я захотела узнать о нем гораздо больше. Я запрокидываю голову, ощущая себя совершенно в невыгодном положении, так как все время вижу только нижнюю часть его лица, открытую капюшоном.
— Твой капюшон — это твоя маска на этот вечер?
— Любопытно? — на его губах появляется слегка кривая ухмылка. — А что, если у меня шрамы под ней?
— Ты боишься показать свою истинную сущность?
— Абсо-чертовски-лютно, — говорит он без колебаний, его голос становится хриплым, он скользит руками вверх по моей спине, затем начинает двигаться под медленную музыку
Я испускаю низкий смех, ценя его прямоту.
— Может быть, ты полностью седой под маской и на двадцать лет меня старше.
— Это важно? — спокойно спрашивает он.
— Вовсе нет, мистер Блэк. Я просто не хочу делать ничего, что может вызвать сердечный приступ в твоем
Издав высокомерный смешок, он обвивает руками мою спину.
— Откуда тебе знать, что я не выведу твое сердце из-под контроля?
— Ну, говорят, что с возрастом приходит мудрость, — реально подстрекаю я его, мне действительно очень хочется, чтобы капюшон был снят сейчас.
Его губы кривятся в усмешке.
— Мастерство приходит с опытом, не с возрастом, мисс Скарлетт.
Моя кровь несется по венам, вызывая покалывание во всем теле. Его способность перепрыгивать с прямого разговора к намекам так чертовски горяча. Он наверняка освоил это очень хорошо.
— Правда? А я вот думала, что возраст и мудрость идут рука об руку.
— Не всегда, — говорит он, отпуская меня.
Я задерживаю дыхание от предвкушения, пока его руки поднимаются к капюшону. Когда зеленый материал опускается на плечи, показываются волосы даже темнее, чем у Дэмьена, я улыбаюсь в одобрении. Они настолько темные, что я даже точно не могу сказать, где заканчивается его черная маска и начинаются волосы.
В какую-то секунду его глаза, полные соблазнительного обещания, соединяются с моими. Мое сердце пропускает несколько ударов. Один карий глаз и сверкающий голубой в упор смотрят на меня из-под маски.
Глава 3
Он подхватывает меня и притягивает к себе.
— Ты в порядке?
Я начинаю моргать, чтобы все-таки остаться в сознании, сжимая руки на его твердой как камень, груди; пульс отдается в моих ушах. Он выглядит еще сильнее, мускулы увеличились и кажутся настолько выпирающими и мощными. У него появился шрам на подбородке, которого раньше не было. Прежде у него была ямочка, когда он улыбался? Может, мне следует попросить его улыбнуться сейчас. Его волосы стали короче, и он стал шире в плечах. Это точно он? Из всех мест именно здесь? Или я схожу с ума?
— Мне нужно пойти в туалет, — говорю я, избавляясь от его жесткой хватки, разворачиваюсь и тут же шарахаюсь в сторону влево, чтобы успеть увернуться от пары, одетой, как Мартиша и Гомес,[2] затем сворачиваю направо, проходя мимо группы девушек, выглядевших как Спайс Гёрлз. Я останавливаюсь, потому что до конца не понимаю, в каком направлении мне стоит двигаться и где находится дамская комната.
Сильная рука крепко сжимает мою руку и тянет сквозь костюмированную толпу, несколько шагов вперед через бар-гостиную, где остальные собравшиеся болтаются без дела, расположившись на барных стульях и диванах, с растаявшим льдом в коктейлях. Главная комната переполнена, но народу становится меньше, когда он подводит меня к двери у дальней стены.
— Здесь.
— Спасибо, — я выжидаю, видя, как он опирается на стену, скрестив руки на груди. — Со мной все будет в порядке.
Он качает головой и говорит размеренным и спокойным тоном, несмотря на громкие звуки вечеринки, происходящей вокруг нас:
— Я подожду тебя.
— Возвращайся на вечеринку. Я скоро приду.
— Я буду ждать здесь.
— Но тебе действительно не стоит.
Он прикасается к своей маске, потом приковывает меня решительным взглядом, кивнув в сторону дамской комнат.
— Ты развлекаешь меня, Скарлетт. Красота, завернутая в интригующие слои. Я не выпущу тебя из виду весь вечер.