Читаем Мистер Грей младший (СИ) полностью

Так же, я узрел, что она сидит одна. Я сяду с ней! Но, к скорби, это свободное место не единственное.


На предпоследней парте сидел одинокий Фраймен, а на второй жирная афроамериканка, которая пыталась кокетливо улыбаться мне, как и остальные девушки в этом классе. Все, кроме Айрин. Чёртов ангел!


— Вы, мистер Грей, почти месяц не посещали моего предмета. Ну ладно, первую неделю я болел, многие не ходили на замену… Но потом, не приходить систематически — хамство. С чего вы решили удостоить нас своим присутствием сейчас? — сказал он, потирая ладони.


Мистер Генри Кальтц — это накаченный, умный мужчина средних лет, занимался карате, а также — боксом. В школе считают, что он сильнее, чем наш физрук. Что же, многие мужчины любят лесть. Докажем теорию.


— Прошу прощения, мистер Кальтц, но тренировки в самообороне требуют много времени. Вы же знаете, что бокс и элементы карате требуют непостижимо много сил. Я хочу, чтобы меня, мистер Кальтц, так же, как и вас, считали одним из самых сильных в школе, — Браво, Грей! Доказано.

— Ох, ну тебе до меня ещё далеко. Ладно, садись с мисс Уизли, — сказал он, улыбаясь.


Прекрасно. Сдерживая улыбку, я дошёл до места. Она не смотрела на меня. Я сел — её глаза, вновь, не глядят в мою сторону. Я в наглую начал смотреть на неё. Чёрт, она так близко… Её щёки запылали, а губы приоткрылись, когда она резко вдохнула. Я её волную — это чертовски хорошо. Закрыв на секунду глаза, она повернулась ко мне.


Действуй, Грей!


— Привет, — сказал я.

— Почему ты так пялишься на меня? — вот это поворот!


Блядь, что она себе возомнила?


— Никто ещё не упрекал меня в этом. Каждая девушка в этом классе мечтает, чтобы я на неё так смотрел, — сказал я холодно, но страстно, добавив, как приправу, в свой очаровывающий взор, равнодушие.


Она ухмыльнулась, давая понять: игра началась.


— Если я девушка, то не каждая, — произнесла она.

— Очень остроумное замечание, мисс Бука.

— Очень идиотское обращение, мистер Зануда, — вскинула брови она, — Хочешь поделюсь тем, о чём я мечтаю?


Да эта красотка дерзкая. Она мне нравится. Люблю тех, кто хотят казаться грязными сучками, а на самом деле — невинные девы. Что ж, малышка, давай…


— Ну же?

— Я мечтаю, чтобы ты на меня не смотрел вообще, — она изогнула идеальную бровь, немножко выпятив нижнюю губу, по которой хотелось… надавливая, медленно и деловито провести большим пальцем… А затем, своим большим членом.


Ох, блядь. Как хорошо, детка, что ты не знаешь, о чём мечтаю я.


— Не все наши мечты сбываются, — сглотнул я, — Я бы тоже хотел поделиться с тобой своими мыслями, но это мечта неосуществима. Боюсь, что ты меня превратно поймёшь. Я же не настолько борзый, куколка.

— Я тебе не «куколка», — выплюнула она.

— А что? Всё ещё гусеница? — нахмурив брови, на полном серьёзе спросил я.


Она прыснула и ехидно улыбнулась.


— Ты, действительно, подонок или притворяешься?

— А ты как думаешь? — мне было нужно её мнение.

— Я склоняюсь к первому, — подняла одну бровь она.

— А ты действительно такая борзая и бесстрашная или это маска?

— А ты как думаешь? — с иронией, копируя мою интонацию, спросила она.

— Я надеюсь на второе, — прогоняя смешинки из её глаз, произнёс я.


Она долго и пристально смотрела на меня. Немного растеряно. Она не ожидала этих слов. Боже. Её глаза. Я понял, что не могу оторвать от них взгляда… Не знаю, сколько времени мы смотрели друг на друга. Если это ни искра, ни буря, ни любовь с третьего взгляда — я не знаю, как это можно назвать.


— Мистер Грей, может быть, вы и мисс Уизли поиграете в гляделки в другом месте, а сейчас послушаете урок?


Она сразу, — беспощадно для меня, — повернулась к преподавателю и попросила прощения; я неотрывно продолжал на неё смотреть. Мистер Кальтц не изрекал урока, видимо, он смотрел на меня. Плевать. Я хочу и буду на неё смотреть. Мне это нужно.


— Мистер Теодор Грей, встаньте! — услышал я голос раздражённого Кальтца, и, переборов себя, перестал смотреть на Айрин, поднялся с места.

— Следуйте за мной, — сказал он и вышел из кабинета.


Слышались перешёптывания во всём классе. Одна Айрин молчала, отвернувшись от меня к окну. Но когда я обернулся — мисс Дерзость смотрела на меня. С надеждой. С сожалением. И с чем-то ещё… Мне не дано было понять этого взгляда в ту же секунду.


Когда я подошёл к учителю, он сообщил, что сейчас же отведёт меня к директору.


Ох, Грей, плохи твои дела…


Возвращаться домой — после ужасного унижения в кабинете директора — я решил пешком. Меня отчитали по полной программе. Вспомнили всё: разбитое мячом окно в спортзале, когда я был в третьем классе, измазанные краской стулья в актовом зале, когда я был в пятом классе, зачитывали список прогулов за всю мою школьную жизнь… Если бы я был хамом, я бы припомнил им, что вместо одного разбитого окна в спортзале, папа заменил все восемь, вместо трёх измазанных краской стульев, папа заплатил за пятьдесят. А прогулы есть у всех. К тому же, я доучиваюсь здесь последний год. Этот долбанный 11 класс и свобода…


Я уже шёл по подъездной дорожке к нашему дому, как зазвонил мой iPhone. Внимание, телефонный маньяк. Осторожно — Фиби.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже