Читаем Мистер и миссис Холмс (СИ) полностью

Шерлок чаем поперхнулся:

— Что?

— Я. Пойду. Работать. В. Скотланд-Ярд, — медленно повторила Ирэн.

— Если бы ты сказала «я открою бордель», я бы меньше удивился, — ответил Шерлок и снова попытался переключить внимание на газету.

— Шерлок!

— Понял, — он поднял руки в защитном жесте. — Шутка не удалась.

— Но подъеб защитан, как на бывшего наркомана, — подметила Ирэн.

— Один-один, — оценивающе поднял бровь Шерлок.

— Ну, так как ты смотришь на это?

— Я даю тебе полную свободу выбора.

— Ну, я пришла посоветоваться с мужем.

— Поэтому я и говорю — делай, как хочешь. Брак должен окрылять, а не обременять. Я приму любое твое решение.

— Что, правда? — улыбнулась Ирэн.

— Правда.

— Я ожидала негативной реакции.

— Да ладно тебе, — пожал плечами Шерлок. — Я не такая сволочь на самом деле, как многие думают.

— Ты действительно думаешь, что я решила пойти в Ярд? — едва сдерживая смех, сказала Ирэн.

— А ты не думаешь идти в Ярд? — Шерлок удивился, что бывает очень и очень редко.

— Нет! — рассмеялась Ирэн. — Я хотела просто увидеть твою реакцию.

— Увидела?

— Увидела.

— Довольна?

— Довольна.

— А теперь говори, что на самом деле ты задумала, — Шерлок смотрел Ирэн прямо в глаза.

— Я хочу открыть салон платьев, — уже на полном серьезе сказала Ирэн.

— Хорошо, что не бордель.

— Как ты на это смотришь?

— Открывай, — равнодушно пожал плечами Шерлок.

— И ты не скажешь ничего против?

— Почему против? Я же сказал: брак не должен обременять. Если ты хочешь — я поддержу любую твою идею.

— Спасибо, — Ирэн встала с места, легла Шерлоку на плечи и поцеловала его в щеку.

— Ты одним «спасибо» не отделаешься, — мужчина поднялся из-за стола и прижал жену к себе за талию.

========== «Эта рыба с кетчупом вообще прелесть, а огурцы с молочным коктейлем пальчики оближешь!» ==========

Ирэн сильнее прижимала к себе Шерлока. Он изучал губами ее шею и тихо стонал, время от времени немного отстраняясь, чтобы вдохнуть. Женщина одну руку запустила в волосы мужа, второй исследовала его сильную мускулистую спину, касалась губами щеки и шептала имя любимого срывающимся от удовольствия голосом. Шерлок поднял голову, касаясь носом носа Ирэн. Он страстно поцеловал ее и снова отстранился, дав волю негромкому стону. Женщина обвила Шерлока ногами за бедра и подавалась к нему, комкая одеяло, под которым происходило нечто прекрасное…

…Шерлок дернулся и задрожал. С его губ слетел протяжный стон, что вибрацией отдался в теле стонущей в экстазе женщины. Новая жизнь хлынула из него упругой горячей струей. Он взглянул на Ирэн со всей нежностью и любовью, на которую был способен, и пылко поцеловал. Женщина мягко обвила уставшего расслабленного любимого руками, лаская, целуя, шепча на ухо пошлости — все, как он любит в постели…

***

Четыре недели спустя…

Шерлок вошел в гостиную. Виктория еще в школе. Ирэн, должно быть, работает в своем салоне. Хотя нет, Ирэн дома.

Она спала в позе эмбриона на диване в гостиной. Шерлок подошел ближе. Судя по всему, ей было нехорошо — рядом стакан воды и какие-то таблетки, а сама женщина неестественно бледная и с синяками под глазами. Шерлок осторожно сел рядом и положил руку ей на лоб. Зачем? Просто она так делала, когда он болел.

Ирэн проснулась. Шерлок убрал волосы с ее глаз и спросил:

— Что с тобой?

— Шерлок… Хорошо, что ты пришел, — женщина взяла его за руку.

— Что случилось? Почему ты напуганная?

— Сейчас я кое-что скажу, и это повергнет тебя в шок, — она села на диване, но Шерлок уложил ее назад. — Спокойно, Шерлок, пожалуйста.

— Меня больше ничто не способно повергнуть в шок.

— В общем… Я не знаю, как сказать тебе помягче…

— Не нужно помягче. Говори, как есть.

— У нас ведь очень активная сексуальная жизнь, так ведь?

Шерлок кивнул.

— И вот, у меня почти две недели задержки, вчера и сегодня мне было плохо…

— Говори.

— Ты еще не догадался?

— Говори это вслух.

— И… сегодня я сделала тест. У нас будет еще ребенок, Шерлок.

— Снова розыгрыш? Докажи.

— Нет, не розыгрыш, — Ирэн едва не плакала. Она достала что-то из-под подушки и подала Шерлоку, сев на диване.

Тест на беременность. Положительный.

Она ждала, что у Шерлока будет шок. Но мужчина только заулыбался:

— Ты снова беременна, — произнес он с широкой улыбкой.

— Да. И мне страшно. Я хочу ребенка, но я боюсь, что не смогу родить. В прошлый раз… — Шерлок кивнул, дав знак, что понял. — А сейчас… — она заплакала.

Шерлок прижал женщину к себе. Он не знал, что сейчас сказать.

Моментами ему хотелось вернуть детство Виктории. Ей уже почти одиннадцать. Когда же она выросла?.. Шерлоку хочется снова взять на руки свою крошку и пойти с ней гулять… Ведь он столько пропустил… Увы, время не вернуть.

— Ирэн, — сказал Шерлок. — Не плачь. Разве у тебя нет желания вернуться в те времена, когда Виктория была ребенком?

— Есть, — засмеялась она сквозь слезы.

— Вот, видишь! А у нас будет еще один малыш. Ирэн, медицина ведь не стоит на месте! Мы найдем лучших врачей. И с тобой, и с нашим ребенком все будет хорошо.

— Это не так просто, как кажется…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы