Читаем Мистер Икс (ЛП) полностью

Я снимаю наручники с ее запястий, и смотрю на нее. Ее глаза блестят, а красота в них притягивает меня еще больше. Она — богиня, а я — проклятый, который хочет отнять у нее все. На мгновение, я задумываюсь, получает ли она хоть капельку удовольствия от всего того дерьма, которое я с ней творю. Может быть, внутри этого прирученного тела все же осталась толика той души, которую я в нее вложил?


Она не двигает руками на кровати, хоть и наручников на ней больше нет. Она снова могла бы сопротивляться. То, что она этого не делает, меня удивляет. Я склоняюсь и краду у нее поцелуй. Мои губы жаждут ее. Я не могу оторваться от нее. Я завишу от ее вкуса.


— Скажи мне… — мурчу я, все-таки отпуская ее губы на секунду. — Тебе это нравится?


— Да, сэр, — отвечает она, словно натренированная кукла.


— Нет… на самом деле, тебе это нравится? — спрашиваю я. — Ответь правду.


Ее губы дрожат, и я снова не сдерживаю себя, чтобы поцеловать ее. Я слегка оскаливаю зубы, покусывая ее нижнюю губу, оставляя на коже красные следы. Она содрогается.


— Ответь мне, — мягко произношу я.


— Может быть, — в ее ответе я слышу нерешительность.


— Почему?


Она вздыхает.


— Это…очень порочно. Жестоко. Болезненно, — ее губы перестают двигаться, но я знаю, что она хочет сказать больше.


— И?


— Я взрываюсь от этого… чувствую облегчение…


Это вызывает у меня улыбку.


— Ты все-таки находишь в этом освобождение.


Она хмурится, и отводит глаза.


— Признать то, что ты принадлежишь другому, сложно, но ты уже делала это прежде. И снова это сделаешь. Это то, кто ты есть. Борец, который любит, чтобы его ломали и подчиняли.


Я прижимаю свои губы к ее, ища понимания в ее глазах. Она смотрит на меня, и отвечает на поцелуй. Она впервые дает себе почувствовать меня. Мой язык с легкостью завоевывает ее, и она не сопротивляется.


Я пожираю ее рот больше и больше. Я не могу остановиться. Желание обладать ею поглотило мой рассудок, мои губы жаждут её всю. Ее руки внезапно движутся вверх по моей спине, обволакивая меня теплом. Она обнимает меня. Я чувствую, какой настойчивой она становится в поцелуе. Она хочет меня так же сильно, как и я ее. Ее тело отзывается на мои прикосновения, требуя больше меня, пока она обхватывает руками мою голову. Я чувствую ее. Ее голая кожа касается моей. Ее пальцы скользят по голой верхушке моего черепа, она касается моих шрамов. Злость больше не струится по моим венам. Вместо этого, я чувствую себя всесильным. Ее объятия исцеляют шрамы на моей душе.


Только тогда я понимаю, что она не единственный узник в этой комнате. Она украла то, что от меня осталось.


Мне нельзя потерять ее. Я не смогу с этим жить. После всех этих лет мучений и пыток, она наконец-то моя. Я могу взять ее, могу беречь. Я даже мысли не допущу, чтобы отпустить ее. Никто, кроме того, кто хочет ее смерти, не может встать на моем пути. Я положу этому конец. Если мне придется, я его уничтожу. И она будет моей окончательно.


Глава 19

«Если мы ищем правду, нам нужно 

приготовиться принять последствия»  

- Чарльз Сеймур


Джей 


Вторник, 6 сентября, 2013. Утро, 7.55.



Наши новые апартаменты в отеле еще больше, чем предыдущие. Кровать королевского размера, красные простыни, столы и стулья из дуба, кожаные кресла. Завтрак в постель, а за окном простираются небоскребы города. Я и сама замкнута в таком небоскребе, словно в темнице.


Каждую ночь мне снится Икс. Мне снится прошлое, но я не могу ничего вспомнить, когда просыпаюсь. Все, что я знаю, это то, что видела его прежде. Этот человек знает меня не просто так. Он был в моей жизни, Бог знает сколько времени, а я не имею понятия, почему не помню его.


Каждое утро я просыпаюсь с осознанием того, что я до сих пор здесь. Осознанием того, что он никогда никуда не уходит, по крайней мере, мысленно. Хочу я или не хочу, я привязана к нему. Я больше не пыталась убежать… Черт, кажется прошла вечность. Я даже не помню, когда это было. Я даже не знаю теперь, хочу ли уйти от него. Он приковывал мое тело, брал его снова и снова. В такие моменты мой рассудок уплывал далеко отсюда. Чем больше времени я провожу с ним, тем больше мне кажется, что я никому не нужна. Вскоре, я буду чувствовать тревогу, когда его не будет рядом.


Я думала, я могу бороться с этим, могу предотвратить это. Но теперь слишком поздно. Его слова воплощаются в жизнь — я принадлежу ему.


Теперь нет разницы между сейчас и тогда. Время больше не существует. Только я и он, эта комната, мое тело, его желание, его удовлетворение. Каждое вознаграждение менее болезненное, поэтому я хочу быть тем, чего он жаждет. Хорошей девочкой. Его маленькой шлюхой. Я все больше и больше становлюсь тем, кого он нарисовал в своем сознании. Я даже не могу вспомнить, кем я была до него.


“Нет” превращается в неоднократное “да”, и я больше не различаю между ними разницу. Его правило — закон. Мне не позволено выходить. Если я ослушаюсь, он меня убьет. Я знаю это. Я видела столько смертей. Но во мне еще горит желание жить.


Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы