Читаем Мистер Мейфэр полностью

– Этот парень либо женат, либо гей. А если, каким-то чудом, ни то и ни другое, значит, он просто ненормальный. Нет уж, мужчины для меня теперь запретная зона. Я себе не доверяю. Если уж я ошибалась насчет парня, с которым спала последние семь лет, то, значит, я вообще ничего не понимаю в особях с членом.

– Леди, это для вас – К нашему столику подошел официант с бутылкой шампанского в ведерке со льдом и двумя высокими бокалами.

– Мы ничего не заказывали, – с сожалением произнесла я, недоуменно глядя на бутылку «Dom Pérignon» и сожалея, что не удастся его попробовать.

– Это от того джентльмена, который сидит у бара, – пояснил официант, кивая в сторону окна.

Повернувшись, я встретилась взглядом с темноволосым незнакомцем, который на несколько секунд отвлек меня от грустных мыслей.

– Мы не можем это принять, – заявила я, в то время как официант разливал шампанское по бокалам. Мне стало не по себе от того, как легко таинственному мужчине удалось вызвать у меня улыбку. Если он смог ее вызвать, когда я пребывала в таком мрачном настроении, то, значит, я уж точно не могла ему доверять.

– Разумеется, можем, – сказала Флоренс, поднимая наполненный бокал и приветливо кивая незнакомцу.

Я закатила глаза и сделала маленький глоточек, полная решимости больше на него не смотреть.

– Значит, ты считаешь, что я должна проигнорировать приглашение или ответить отказом?

– Думаю, стоит послать им бомбу в конверте или вообще не отвечать, – ответила Флоренс.

– Было бы замечательно иметь какую-нибудь другую причину для отказа, за исключением очевидной.

– Тогда просто проигнорируй. Ну, или придумай что-нибудь. Скажи, например, что ты в это время будешь на Мальдивах по работе.

– Это все прекрасно, только никто не поверит, что я туда поехала по работе. Я вообще-то консультант по подбору персонала, а не супермодель.

Единственная командировка, в которую меня посылали за все два месяца работы, прошла в Уилтшире. Не думаю, что однодневное пребывание в Суиндоне может стать предметом чьей-нибудь зависти.

– Согласна. Ну, по крайней мере, можно сослаться на твое повышение и сказать, что у тебя много работы.

– Начальник отдела в рекрутинговом агентстве тоже не бог весть какая должность и явно никого не впечатлит. – Конечно, повышение пришлось для меня весьма кстати, но вовсе не радовало сердце и не грело душу. Это просто позволило мне выплачивать ипотеку.

– Значит, ты совсем отказалась от идеи заняться дизайном интерьеров?

Хотела бы я, чтобы существовал легкий ответ на вопрос Флоренс. Когда Мэтт съехал с моей квартиры, я как раз пыталась наладить собственный бизнес, но денег зарабатывала немного, а нужно было оплачивать счета, поэтому мне пришлось проявить благоразумие и согласиться на первую же работу, которую я нашла. Я все еще не была уверена, что поступила правильно, но мне так не хотелось покидать квартиру, в которой мы с ним жили, что я упросила его переписать ее на меня – вместе со всеми обязательствами по ипотеке и всем прочим. В глубине души я все же надеялась, что он вернется – домой и ко мне.

– Понимаешь, работа в агентстве обеспечивает стабильный доход, а мне надо выплачивать ипотеку.

– Подумать только, ты бросила свой бизнес и уехала вслед за ним в Лондон, а он вильнул хвостом и бросил тебя.

– Я переехала в Лондон вовсе не из-за него.

Мое возражение прозвучало весьма слабо. Приходилось признать, что меня предали и бросили, но я все же отказывалась считать себя жертвой.

– Ты по-прежнему бы жила в Манчестере. Если бы не его новая работа.

– Конечно, но мы все же были парой, командой, а ему сделали очень хорошее предложение.

Мой бизнес по дизайну интерьеров тогда процветал. У меня сложился круг постоянных клиентов, а каждый выполненный заказ влек за собой другие. Но Мэтту предложили работу, о которой он всегда мечтал, – такая возможность выпадает лишь однажды.

– С Мэттом я собиралась провести всю жизнь. И действительно хотела, чтобы он получил эту должность.

– Значит, ты, как я и говорю, ставила его интересы выше собственных.

– Я просто сделала выбор в пользу отношений. Выбрала нашу мечту о совместном будущем. К тому же я думала, что сумею построить свой бизнес и здесь.

Первые несколько месяцев в Лондоне я пыталась установить нужные контакты. Но к тому времени, когда мы с Мэттом разъехались, клиентов у меня так и не появилось, а надо было выплачивать ипотеку. И мне пришлось действовать единственно возможным способом – хвататься за любую вакансию, даже если работа не была связана с дизайном интерьеров.

– Но ты же ненавидишь работу в агентстве. Всегда говорила, что это временный вариант и что ты будешь этим заниматься, пока нарабатываешь круг клиентов.

– Это так, но жизнь – сложная штука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену