Первый рисунок являл собой вид Нью-Йорка и Большого дока, запечатленный Зедом со своего наблюдательного пункта. Но это были не те город и док, которые каждый день видел Мэтью. Казалось, эти толстые черные восковые линии зданий и похожие на каноэ формы парусников принадлежат некоему другому, первобытному миру; солнечный круг представлял собой линию, которая все закручивалась и закручивалась, пока, очевидно, не отломилось острие грифеля, оставив на пейзаже уродливый размазанный след. Вид был отталкивающим и чуждым, черные линии извергались из квадратов труб, а внизу замерли на ходу составленные из черточек человечки. В рисунке было что-то от ночного кошмара, все здесь было исключительно черно-белое, без оттенков.
На втором рисунке можно было узнать кладбище у церкви Троицы, надгробные камни здесь весьма напоминали здания с первого пейзажа, а безлистые деревья были похожи на длинные, тонкие скелеты. Возле одной из могил, кажется, стояла мужская фигура, или просто в этом месте грифель вконец стерся?
Но третий рисунок был совсем другим: просто стилизованное изображение рыбы, ощетинившейся чем-то вроде шипов и окруженной волнистыми линиями воды. На четвертом рисунке тоже оказалась рыба, снабженная наспинным парусом и длинным клювом, а на пятом, последнем в пачке, — рыба, состоящая из кругов и квадратов, с хватающим воздух ртом и единственным вытаращенным глазом, в центре которого грифель проткнул бумагу насквозь.
— Он любит рисовать рыб, — сказал Маккаггерс. — Понятия не имею почему.
— Тут все ясно: он был рыбаком. — Грейтхаус наклонился, заглядывая через другое плечо Берри. — Как я рассказывал Мэтью, племя га…
Он не договорил: внезапно откуда ни возьмись протянулась большая черная рука и схватила листы бумаги, которые держала Берри, отчего та испуганно вскрикнула и побледнела. По правде говоря, Мэтью самого до коленных чашечек пробрала дрожь, и он, стиснув зубы, подавил в себе страх, ибо Зед очутился прямо перед ними в мгновение ока. Грейтхаус не пошевелился, но Мэтью чувствовал, что он собрался и готов, если нужно будет, в любой момент нанести удар.
Покрытое шрамами лицо Зеда было бесстрастно, взгляд его эбеновых глаз был устремлен не на Берри, а на рисунки. Он чуть потянул листки, и Берри сразу их отпустила. Тогда он повернулся и пошел с рисунками обратно, к своему рабочему месту, и Мэтью поразило, что он ступает по половицам почти бесшумно.
— Вот еще одна из его способностей, — сказал Маккаггерс. — Если захочет, может передвигаться как тень. — Он откашлялся. — Кажется, я обманул его доверие. Прошу прощения за доставленное неудобство.
Мэтью беспокоило неудобство, доставленное не ему, а Зеду, и возможные последствия. Невольник закончил укладывать инструменты и, бережно удерживая одной рукой свои произведения, закрыл ящик на защелку.
— Много у него рисунков? — спросила Берри, когда ее щеки снова стали расцветать румянцем.
— Пару штук в неделю непременно делает. У него их целая коробка под кроватью.
— Я тоже рисую. Интересно… не захочет ли он посмотреть мои работы?
— Если он не захочет, я с удовольствием посмотрел бы.
— Ну, то есть… Это ведь тоже способ общения. Можно было бы послушать, что Зед скажет. — Она посмотрела на Грейтхауса. — На языке художника.
— Уверен, стоит попробовать. — Он уже не испытывал прежнего воодушевления, глаза утратили живой блеск, что был в них до того, как прозвучала сумма в тридцать два фунта. — Делайте что хотите. Маккаггерс, спасибо, что уделили время.
Он бросил еще один взгляд на Зеда, чья повернутая к ним спина красноречиво говорила, что сегодня он больше не развлекает посетителей, прошел под скелетами к выходу и покинул чердак.
— С нетерпением жду следующей встречи с вами, — сказал Маккаггерс Берри, и Мэтью почувствовал себя третьим колесом тележки разъездного торговца. — Надеюсь, когда вы придете, я все-таки смогу угостить вас чаем.
— Спасибо, — ответила она, и Мэтью с облегчением вышел следом за ней из владений коронера и стал спускаться по лестнице.
Когда они шли вместе по Уолл-стрит к Ист-Ривер, Берри принялась болтать о рисунках Зеда.
— В них есть что-то природное, — сказала она. — Какая-то стихийная сила. Правда ведь?
Мэтью пожал плечами. По его мнению, такое мог бы намалевать какой-нибудь обитатель дома призрения душевнобольных близ Уэстервика в колонии Нью-Джерси. Он раздумывал, стоит ли так ей и сказать, как вдруг из проулка шмыгнула черная кошка и перебежала дорогу, так что он решил придержать язык и глядеть в оба: не выскочит ли откуда-нибудь взбесившийся бык и не заготовил ли Дьявол на его пути нор мускусных крыс, яблок конского навоза или еще каких-нибудь пакостей.
Глава 5
Рано утром в субботу, когда из-за леса всходило солнце, окрашивая мир в огненные цвета, Мэтью поймал себя на том, что размышляет о зубе чудовища.