Читаем Мистер Паркер Пайн полностью

Мистер Робертс прошел в свой номер и осмотрел револьвер. Он так и не понял, как работает это оружие, поэтому надеялся, что ему не придется им воспользоваться.

После этого он отправился покупать билет.

* * *

Поезд отправлялся из Женевы в девять тридцать. Робертс прибыл на станцию заранее. Проводник спального вагона взял его билет и паспорт и отошел в сторону, пока его помощник укладывал чемодан Робертса на багажную полку. На ней уже лежал чей-то багаж: чемодан свиной кожи и небольшой саквояж.

– Девятая полка – это внизу, – сказал проводник.

Повернувшись, чтобы выйти из купе, Робертс столкнулся с крупным мужчиной, который как раз входил в него. Оба они отступили в сторону и извинились: Робертс по-английски, а незнакомец по-французски. Этот человек был крупным, тучным мужчиной с гладко выбритой головой и в очках с толстыми стеклами, сквозь которые его глаза с подозрением изучали окружающих.

«Малоприятный тип», – сказал сам себе мистер Робертс.

Что-то смутно знакомое было в его попутчике. Неужели он должен был купить себе билет на девятую полку для того, чтобы следить за этим человеком? Все может быть…

Робертс вышел в коридор. До отправления поезда оставалось еще десять минут, и он решил прогуляться по платформе. Пройдя половину вагона, путешественник был вынужден прижаться спиной к стене, чтобы пропустить молодую леди. Она только что вошла в вагон, и перед ней шел проводник с ее билетом в руке. Проходя мимо Робертса, девушка уронила сумочку. Англичанин наклонился, поднял сумочку и вернул ее хозяйке.

– Благодарю вас, месье, – сказала она по-английски, но акцент у нее был иностранный. Говорила она глубоким низким голосом, полным очарования. Уже почти пройдя мимо, леди задержалась и негромко спросила: – Простите, месье, но не вас ли я видела недавно в Грассе?

От восторга сердце Робертса бешено заколотилось. Он должен был отдать себя в полное распоряжение этого очаровательного существа – потому что эта юная дама действительно была очаровательна, в этом не было никаких сомнений. Одета она была в дорожное меховое пальто и модную шляпку. Волосы у нее были темными, а губы – алыми.

– Да, я был там в прошлом месяце, – произнес Робертс правильный отзыв.

– Вы интересуетесь запахами?

– Я выпускаю синтетическое масло жасмина.

Девушка наклонила голову и прошла мимо, чуть слышно прошептав:

– В коридоре, сразу же после отправления.

Следующие десять минут показались Робертсу целой вечностью. Наконец поезд тронулся, и клерк медленно пошел по коридору. Леди в меховом пальто пыталась открыть окно, и Робертс немедленно поспешил к ней на помощь.

– Благодарю вас, месье. Немного свежего воздуха, перед тем как нас заставят все здесь закупорить, – громко сказала она, а затем произнесла мягким тихим голосом: – После границы, когда ваш попутчик заснет – но ни в коем случае не раньше, – пройдите в туалетную комнату, а через нее – в соседнее купе. Понятно?

– Понятно. – Мистер Робертс опустил окно и сказал чуть громче: – Так хорошо, мадам?

– Благодарю вас.

Затем Робертс удалился в свое купе. Его попутчик уже лежал, вытянувшись, на верхней полке. Его подготовка ко сну была очень простой – он лишь снял пальто и ботинки.

Мистер Робертс стал обдумывать свой собственный костюм. Естественно, если он идет в купе к даме, то не может пойти туда раздетым.

Он нашел пару тапочек, снял ботинки и прилег, выключив свет. Через несколько минут человек на верхней полке захрапел.

Вскоре после десяти часов вечера они достигли границы. Дверь распахнулась, и раздался сакраментальный вопрос: будут ли господа что-то декларировать? Потом дверь снова закрылась, и поезд отошел от станции Бельгард.

Мужчина на верхней полке опять захрапел. Робертс подождал еще двадцать минут, а затем встал и открыл дверь в туалетную комнату. Войдя, он тут же запер свою дверь и посмотрел на дверь в противоположной стене. Он была не заперта. Робертс заколебался. Надо ли в такой ситуации стучать?

Скорее всего, это будет выглядеть абсурдно. Но он не мог заставить себя войти без стука. Наконец, путешественник пошел на компромисс и стал потихоньку, сантиметр за сантиметром открывать дверь. Он даже позволил себе слегка покашлять.

Остальное произошло мгновенно. Дверь распахнулась, его схватили за руку и буквально втащили в купе, после чего пассажирка быстро заперла дверь.

У Робертса перехватило дыхание. Он никогда не думал, что женщина может быть так прекрасна. На ней был надет длинный воздушный халат из кремового шифона и кружев. Тяжело дыша, она облокотилась на дверь, ведущую в коридор. Мистер Робертс часто читал о прекрасных животных, загнанных в угол. И вот теперь, впервые в жизни, он увидел, как это выглядит воочию. Это было потрясающе.

– Спасибо тебе, Господи! – прошептала девушка.

Робертс заметил, что она еще очень молода – и так хороша, что казалась ему существом с другой планеты. Вот, наконец, и романтический эпизод, в котором он принимает самое активное участие!

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Серебряная коллекция

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы