Качая головой, Брэн поднял с земли два пластиковых стаканчика. Видимо, он заскочил к Джози, прежде чем направиться сюда.
– Я не знал, что всё стало так плохо. С папой, с Харланом. Со стервой Викторией, – проворчал он, протягивая Саре кофе. – Ох, дайте мне пять минут наедине с ножницами и её дизайнерскими шмотками. И ещё Уэсли… – Брэн печально посмотрел на Сару. – Элли сказала, дескать, они разорвали помолвку по обоюдному согласию.
Она сняла со стаканчика крышку, решая, что можно рассказать. Брэн со временем так или иначе всё вытащит из сестры, но ведь это же история Элли.
– Уэсли вышел из себя, узнав, что она воспользовалась наследством, чтобы поддержать дом.
– Чёртова денежная яма.
Дом принадлежал их семье двести лет. Один из двух крупнейших довоенных особняков Суитуотера на бывшей рисовой плантации. Второй назывался «Риверс Энд» и, конечно, находился в более приличном состоянии.
– Возможно, оставь они его, было бы лучше. Они бы наконец выбрались из этого проклятого города без ярма на шее. Прости. – Брэн грациозно взмахнул рукой. – Это мерзко с моей стороны, ведь Уилл теперь шеф полиции, а вы с Элли собираетесь открыть тут своё дело.
– Никто не винит тебя за отъезд, – прошептала Сара.
Ещё задолго до того, как Брэн признался, что он гей, его дразнили за непохожесть на других. Вычурный, театральный, утончённый… Только влияние семейного имени и наличие двух старших братьев-защитников – оба великолепные спортсмены – сделали его детство сносным.
Брэн печально и понимающе улыбнулся. Бедной рыженькой девочке, один родитель которой умер, а второй слишком зависел от бутылки, Саре самой пришлось разбираться с хулиганами. Главным среди них был Остин Линвиль. Но теперь он хотя бы в тюрьме.
И их с Брэном уже так просто не проймёшь.
– Спасибо, кстати, за открытки. Твоя театральная труппа действительно стала знаменитой. Хотя у меня чуть инфаркт не случился, когда я получила ту, из Амстердама. Даже не думала, что подобное анатомически возможно.
Брэн улыбнулся и глотнул кофе:
– Знал, что ты оценишь. – Затем посмотрел на инструмент, который Сара бросила как раз перед поцелуем, и указал на крыльцо: – Сама справилась?
– Только с ремонтом, на постройку я не способна, выручил Ной.
Брэн покачал головой:
– Поверить не могу, что ты живёшь в хижине тёти Милдред, будто сумасшедшая родственница из романа Фолкнера. Хотя… – Он поиграл бровями, поглядывая на соседний дом. – Слышал, здесь неплохой вид.
Воспоминание об обнажённом мокром Такере Петтигрю промелькнуло в голове, но Сара быстро взяла себя в руки.
– Друг владельца – красавчик Мейсон – здесь проездом. А Такер Петтигрю – заноза в заднице.
– Угу. – Брэн оценил близость домов. – То есть вы не болтаете по-соседски через забор на заднем дворе?
– Мы поболтали. Скажем так, у нас очень разные понятия о добрососедских отношениях.
– А на его окне что, простыня?
Не успела Сара ответить, как раздался громкий повторяющийся писк. Глянув через плечо Брэна, она заметила большой грузовик с надписью «Прокат и строительные материалы Страттона» на боку. Машина тащила к ним очень большой и уродливый коричневый мусорный контейнер.
– Эй! – закричала Сара, и грузовик остановился, не успев переехать недавно засаженную лантанами клумбу.
Высунувшийся с пассажирской стороны брюнет – Даг Страттон, старший брат Рейни – приподнял козырёк бейсболки.
– Здрасьте, мисс Сара. О, здорово, Брэн. Слышал, что ты вернулся. Простите. – Он указал на цветы. – Джимми чуток не справился с управлением.
Джимми Страттон помахал веснушчатой рукой из другого окна.
– Не волнуйтесь, мы всё уладим.
Грузовик поехал дальше уже не так криво, а Брэн пробормотал:
– Боже, теперь за руль пускают младенцев?
– Дагу двадцать, а Джимми уже пару лет законно пьёт пиво. Мы стареем, Брэн.
– Чёрт, не напоминай.
– Меня очень волнует, куда же они воткнут этот контейнер. Случайно не…
Сара замолчала, когда грузовик снова остановился, явно готовясь сгрузить мусорку в самом неудобном для этого месте.
– Что?! – Сара чуть не сорвалась на крик. – Нет! Нет, нет, нет. Нет!
И рванула к грузовику.
– Сейчас начнётся, – развеселился Брэн, отправляясь следом.
– Даг, Джимми, остановитесь! Прекратите! – Она подняла руки, Даг вышел из кабины, приблизился и замер с вытаращенными глазами и красной физиономией.
– Хм, мисс Сара, что-то не так?
– Этому контейнеру здесь не место.
Он озадаченно приподнял козырёк кепки и посмотрел на планшет в руках.
– Тут написано, что его надо доставить на Баундри-стрит сто одиннадцать. Ведь здесь живёт Петтигрю?
– Ну да, но…
– В чём проблема?
Сара вздрогнула, услышав этот голос: низкий и хриплый ото сна. Он проехался по её нервам, будто камни, несущиеся с горы. Сара повернулась как раз, когда Такер Петтигрю шагнул с веранды. Он надел джинсы и мятую рубашку, подходящую по цвету к его глазам. Босой и небритый, Такер напоминал шотландского военачальника-завоевателя, который только что встал с последней деревенской девственницы.
Отбросив эту мысль, Сара вздохнула и решила не ругаться.
– Я просто говорила Дагу, что это место не подходит для мусорки.