Джонас оглядел её с головы до ног, намеренно задержавшись на груди. Сара пожалела, что не надела парку вместо тонкой майки, однако не сгорбилась и не отвесила нахалу заслуженную пощёчину, а изобразила ледяное спокойствие.
– Ну что ж, Джонас, приятного дня.
Затем отвернулась и потянула поводок, чтобы вытащить пса из-под скамейки, но Джонас схватил её за руку.
Сара вскрикнула, Гав зарычал.
Джонас сердито зыркнул на пса, потом на неё:
– Всё та же наглая сучка. Считаешь себя лучше нас, потому что якшаешься с богатенькими и знаешь заумные словечки. Но ты росла в той же грязи, что и мы.
Нет. Пусть у отца Сары были проблемы, и их семья жила бедно, но они никогда не опускались до грязи. Исключительно важное отличие.
– Убери лапу, – тихо произнесла она.
Гав зарычал громче, медленно подходя сбоку, и несколько секунд спустя Джонас отступил, во всяком случае, физически.
– В ту ночь ты натравила на нас копов.
Вообще-то вызывала их Элли, но Сара не собиралась просвещать подонка.
– Многие вызывают полицию, услышав выстрелы.
– Мы с Остином немного повздорили. Сами бы разобрались, если бы ты не науськала на нас патруль. Теперь Остин в тюрьме, и нас выкинули из обещанного дома. Мы оба совсем не в восторге.
– Может, стоило подумать об этом прежде, чем размахивать пушками.
– Мы никого не задели.
Услышав дурацкое заявление, Сара красноречиво глянула на его ногу.
– Шальная пуля, – презрительно выплюнул Джонас.
– Ты самодовольный урод! – рассвирепела Сара. Может, в задрипанной халупе у реки Линвили и могли выяснять отношения как угодно, но не живя в городе. Здесь стрельба не только противозаконна, но и совершенно безответственна. – А если бы та пуля попала в проезжающий автомобиль или в пешехода? Или, боже упаси, в ребёнка на велосипеде…
– Или в тебя.
– Что ты сказал?
Джонас пожал крепкими плечами и усмехнулся:
– Раз уж мы тут обсуждаем варианты, я просто предполагаю, что та пуля могла попасть в соседнюю с нашей дверь. И в тебя, очень сильно и быстро.
У Сары кровь заледенела в жилах. То же сказал Остин… в ту ночь.
Только говорил он не о пулях.
Неужели этот гад рассказал брату о случившемся? Небось они ещё и смеялись… Или Джонас подслушивал? Наблюдал? Так или иначе, всё равно отвратительно.
И к сожалению, унизительно.
Испытывая отвращение к себе и злясь на Джонаса, Сара заставила себя отбросить эмоции и успокоиться. Если она что и знала о хулиганах, так это то, что, не получая желаемой отдачи, они со временем теряют интерес.
Сара рассмеялась:
– Ну что ж, к счастью, брат предпочёл осчастливить тебя.
Джонас покраснел от намёка:
– Я не гомик!
– Как повезло обществу однополой любви.
Разозлившись то ли из-за ответа, то ли из-за её смелости, он стиснул кулаки и грозно шагнул вперёд. Гав натянул поводок и лязгнул зубами. Из лавки вышел мистер Пинкни:
– Сара, всё в порядке?
Она оглянулась на обеспокоенного темнокожего старика:
– Всё нормально, мистер Пинкни. Джонас как раз собирался уходить.
– Я с тобой ещё не закончил, сучка, – проворчал Линвиль, не отрывая от неё взгляда.
– А я считаю иначе, – возразила Сара спокойно, хоть сердце и билось в груди, точно профессиональный боксёр, и прошипела: – Не дури, если не хочешь надолго отправиться к братцу.
Угроза тюремного заключения напомнила Джонасу, что он едва не набросился на Сару в общественном месте. У неё остался лишь синяк на руке, но теоретически – при желании – она могла бы подать жалобу о нападении.
Джонас посмотрел на мистера Пинкни, потом на рычащего пса и пробормотал:
– Когда-нибудь рядом не будет других людей и дурацких собак, и тогда посмотрим, насколько ты крута.
После чего устремился к бару. Сара опустилась на скамейку, убеждая себя, что просто хочет отвязать поводок Гава, но на самом деле у неё дрожали ноги. Долго бы она не простояла.
– Хороший мальчик, – похвалила Сара, когда Гав кинулся облизывать ей руки и лицо. – У меня в холодильнике есть стейк специально для тебя.
– Ты в порядке?
Она посмотрела на мистера Пинкни. Он загораживал солнце так, что вокруг седой головы появился нимб.
– Вы мой ангел-хранитель, – сказала Сара.
Мистер Пинкни неловко помялся, но ответил совершенно серьёзно:
– Ты поосторожнее с ним, юная леди, от этого злодея одни неприятности.
– Постараюсь. – Её тронуло, как старик бросился на помощь. Пусть он вполовину меньше Джонаса и в три раза старше, но этому ублюдку в жизни не стать таким джентльменом. – Спасибо, мистер Пинкни.
Как только он ушёл, Сара встала, посмотрела на забытый пакет с проволочной щёткой и сжала её так крепко, что на ладони остались следы.
– Пойдём, Гав, нам ещё нужно столы красить.
Нельзя поддаваться желанию свернуться калачиком в уголке и дрожать.
На сей раз пёс не упрямился.
Глава 7
Такер пялился на экран компьютера и не мог вспомнить, что писал. Что-то пустячное. Пальцы заученно стучали по клавиатуре, рождая слова, мысли же витали совершенно в другом месте.
Такер обдумывал содержание найденных в библиотеке газетных статей.