Читаем Мистер Рипли под водой полностью

Почта, которая пришла только после девяти тридцати, доставила открытку десятидневной давности от Элоизы из Марракеша, что было очень характерно. Как приятно получить открытку в пустыне одиночества, без единого слова от нее за последнюю неделю! Фотография с изображением рынка и женщин, закутанных в шали.

"Дорогой Том,

снова верблюды, но более смешные. Мы встретили двух французов из Лилля. Забавные и очень приятные для обеда. Они оба сбежали в отпуск от своих жен. Привет тебе от Ноэль. Обнимаю тебя тысячу раз!

Э."

Похоже, сбежали в отпуск от жен, но не от женщин. «Приятные для обеда» звучит так, словно Элоиза и Ноэль могли бы их съесть.

— Доброе утро, Том. — Эд, улыбаясь, спускался вниз. Том заметил, что на щеках у него румянец, как иногда бывало без всякой причины, и Том подумал, что это, наверное, какая-то особенность, присущая англичанам.

— Доброе утро, Эд, — ответил Том. — Еще один прекрасный день! Нам везет. — Том указал жестом на ту часть гостиной, где стоял обеденный стол, накрытый на двоих. Места там было предостаточно, чтобы разместиться с комфортом. — Солнце тебя не беспокоит? Я могу закрыть шторы.

— Мне и так нравится, — сказал Эд.

Появилась мадам Аннет с апельсиновым соком, теплыми круассанами и только что сваренным кофе.

— Может быть, ты хочешь вареное яйцо, Эд? — спросил Том. — Или запеченное? Или яйцо-пашот? Мне доставляет удовольствие мысль, что мы можем предложить тебе все что угодно.

Эд улыбнулся.

— Не надо яиц, спасибо. Я знаю, почему у тебя хорошее настроение. — Элоиза в Париже, и она, возможно, приедет сегодня домой.

Том широко улыбнулся.

— Надеюсь. Хотелось бы верить. Если в Париже не окажется чего-нибудь очень уж соблазнительного. Не представляю, что ее может задержать. Вряд ли даже хорошее кабаре-шоу, которое им с Ноэль так нравится. Думаю, Элоиза позвонит в ближайшее время. Да! Я получил от нее сегодня утром почтовую открытку. Отослана десять дней назад из Марракеша. Можешь себе представить? — Том рассмеялся. — Попробуй мармелад. Мадам Аннет сама его приготовила.

— Спасибо. Почтальон... он пришел сюда до того, как доставил почту в те дома? — тихо спросил Эд.

— Не знаю. Думаю, он пришел сначала сюда. Из центра разносят на окраины. Но я не уверен. — Том заметил беспокойство на лице Эда. — Думаю, утром — как только позвонит Элоиза — мы можем проехаться в Море. Очень приятный городок. — Том остановился и чуть было не упомянул, что было бы неплохо выбросить там кольцо, но подумал: чем меньше Эд Банбери будет думать о таких устрашающих вещах, тем лучше.

Том и Эд вышли на лужайку за застекленной дверью. Черные дрозды что-то клевали, настороженно поглядывая на них, им на глаза попалась и малиновка. Черная ворона взлетела с неприятным криком, и Том сморщился, словно услышал фальшивую ноту.

— Кар-р — кар-р — кар-р! — передразнил ее Том. — Иногда она каркает два раза, это еще хуже. Я всегда жду третьего крика, иначе мне как-то не по себе. Это напоминает мне...

Телефонный звонок. Они услышали его слабое дребезжание из дома.

— Наверное, Элоиза. Извини, — пробормотал Том и побежал к дому. В доме он сказал:

— Все в порядке, мадам Аннет, Я возьму трубку.

— Алло, Том. Это Джефф. Я решил позвонить и спросить, как дела.

— Приятно тебя услышать, Джефф! Дела... о... — Том видел, что Эд не спеша входит через застекленную дверь в гостиную, — довольно спокойно пока. — Он подмигнул Эду, сохраняя на лице невозмутимое выражение. — Ничего существенного, о чем стоило бы говорить. Ты хочешь поговорить с Эдом?

— Да, если он рядом. Но прежде, чем ты дашь отбой, — не забудь, я бы мог к тебе заглянуть в любое время. Думаю, ты дашь мне знать — без всяких церемоний.

— Спасибо, Джефф. Я буду это иметь в виду. Передаю трубку Эду. — Том положил телефонную трубку на стол. — За время, что ты здесь, ничего не произошло, — шепнул Том Эду, когда они проходили мимо друг друга. — Так будет лучше, — добавил он, когда Эд взял трубку.

Том прошел не спеша к желтому дивану, обошел его и встал у высокого окна, практически вне зоны слышимости. До него донеслось, как Эд сказал, что все спокойно на фронте Рипли и что дом и погода прекрасные.

Том поговорил с мадам Аннет о ланче. Похоже, мадам Элоиза не появится здесь до ланча, так что подавать нужно только им двоим. Он сказал, что сейчас же позвонит мадам Элоизе в парижскую квартиру мадам Асслер и спросит, когда мадам Элоиза планирует приехать.

В этот момент зазвонил телефон.

— Это, должно быть, мадам Элоиза! — воскликнул Том и подошел к телефону:

— Алло?

— Алло, Том! — прозвучал знакомый голос Аньес Грэ. — Вы слышали новости?

— Нет. Какие новости? — спросил Том. Он заметил, что Эд прислушивается.

— Притчарды. Сегодня утром их нашли мертвыми в пруду!

— Мертвыми?

— Они утонули. Похоже, что так. Это было... ну, совершенно ужасное субботнее утро для нас! Вы знаете Робера, сына Лефевров?

— Боюсь, что нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер Рипли

Талантливый мистер Рипли
Талантливый мистер Рипли

Том Рипли, молодой человек без определенных занятий, встречает богатого предпринимателя Герберта Гринлифа, который нанимает его для деликатного дела: нужно вернуть его сына Дикки из Италии, где тот пребывает уже достаточно долго, плененный средиземноморским климатом и прелестями своей спутницы. Не без некоторых колебаний Том соглашается. Однако это поручение неожиданно оказывается довольно сложным, потому что Тому тоже очень нравится в Италии. Более того, ему очень нравится тот образ жизни, который ведет Дикки. Все глубже внедряясь в мир Дикки, Том обнаруживает в себе вкус к богатой и изысканной жизни и понимает, что любой ценой должен стать Дикки Гринлифом… «Талантливый мистер Рипли» – первый роман из серии психологических детективов о Томе Рипли. В 1999 году он был блестяще экранизирован режиссером Энтони Мингеллой, в главных ролях – Мэтт Дэймон, Джуд Лоу, Гвинет Пэлтроу.

Патриция Хайсмит

Современная русская и зарубежная проза
Мистер Рипли под землей
Мистер Рипли под землей

Прошло шесть лет с тех пор, как Том Рипли прибыл в Европу и, совершив убийство Дикки Гринфилда, унаследовал его деньги, а вместе с этим и привычки богатых людей, которым не приходится много думать о хлебе насущном. Том счастливо женат на дочери миллионера и живет на роскошной французской вилле недалеко от Орли. Подобно Дикки, мистер Рипли, новообращенный эстет и гедонист, посвящает досуг занятиям живописью; его окружают прекрасные произведения искусства, бессмертная музыка услаждает слух. Жизнь его кажется безмятежной, пока телефонный звонок из Лондона не нарушает ее мирное течение. Афера, связанная с подделкой и продажей картин, в которую Рипли ввязался несколько лет назад, грозит выплыть наружу. И Рипли отправляется в Лондон, нимало не заботясь о цене, которую придется заплатить за то, чтобы дело не получило огласки… «Мистер Рипли под землей» – вторая книга серии о мистере Рипли, самом популярном персонаже Патриции Хайсмит, который обитает в странном мире, где мертвые поднимаются из могил, где игра и реальность неотличимы, а подделка порой представляется более ценной, чем оригинал. Как и другие книги «риплиады», книга имела огромный успех у читателей, была переведена на многие языки, и по ее мотивам в 2005 году был снят фильм с Барри Пэппером в главной роли (в русском прокате фильм вышел под названием «Возвращение мистера Рипли»).

Патриция Хайсмит

Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги