Скотт ухмыльнулся, наблюдая за бесплодными попытками Стивена сбежать. Попытки были бесполезны, но молодой человек пытался. Гангстер, ставший бизнесменом, усмехнулся и ушел. Из ямы Стивен слышал неразборчивый разговор Скотта с другим мужчиной. Стивен нахмурился, приподнялся на ягодицах и откинулся назад, чтобы лучше видеть.
Стивен спросил:
- Что ты делаешь? Куда ты? - oтвета не последовало. Уставившись на свои испачканные штаны, он прошептал: - Что они собираются со мной сделать?
Глаза Стивена расширились, когда сверху появились два силуэта – двое мужчин, стоящих над ним. Он поднял глаза и обнаружил, что смотрит на Скотта и Рассела, стоящих плечом к плечу. Скотт медленно покачал головой, разочарованный. Рассел нахмурился, уставившись в яму с молотком, крепко зажатым в правой руке.
Со слезами на глазах Стивен сказал:
- Я... Мне очень жаль, мистер Уилер. Пожалуйста, не делайте этого. Я просто...
Рассел прервал его:
- Успокойся, Стивен. Не усложняй себе жизнь, малыш. Я уже написал твою концовку. Она высечена в камне. Возможно, мы сможем изменить часть этого. Конечно, это возможно. Но мне нужно, чтобы ты меня выслушал. Я знаю, что ты напуган. Я чувствую запах дерьма, вытекающего из твоих штанов. Ты в ужасе, но мне не нужен твой страх. Я хочу твоего полного сотрудничества. Давай поговорим, малыш. Давай поболтаем.
Стивен пристально посмотрел в мрачные глаза Рассела, безнадежно пытаясь расшифровать его слова. Его предупреждение было похоже на иероглифы –
Стивен плакал и содрогался. Когда слезы хлынули из его глаз, а слюна закапала с его губ, он спросил:
- Чего... Чего ты хочешь от меня?
Рассел, прищурившись, посмотрел на своего пленника, сжимая молоток обеими руками. Он сказал:
- Не плачь, Стивен. Мне просто нужна информация. Я знаю о Кэрри. Я знаю о Джимми. Я знаю об Эй-Джее. Я знаю о тебе. А теперь мне нужно знать о Ву. Этот... Это...
Скотт наклонился вперед и сказал:
- Энди Ву.
Дрожащими губами Стивен уставился на своих похитителей. Он был поражен их знаниями. У этой пары было больше частей головоломки, чем он первоначально предполагал. И все же, он не мог набраться смелости признаться в своих поступках. Даже с горой улик, накопившихся против него, он отказался от самооговора.
Стивен медленно покачал головой и сказал:
- Мне очень жаль. Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Рассел сказал:
- Не заставляй нас делать это по-плохому, Стивен. Я это ненавижу. Расскажи мне об Энди Ву. Где я могу его найти?
- Ты не знаешь... Я не понимаю, о чем ты говоришь. Мне жаль. Просто отпусти меня.
Рассел вздохнул в полном разочаровании. Он повернулся к Скотту и кивнул –
Скотт крикнул:
- Заводи, Винни! Похорони этого скользкого ублюдка!
Земля задрожала, когда бетономешалка начала грохотать и вращаться. В яму из сливного желоба упали куски бетона, несколько капель брызнули на ботинки и брюки Стивена. Стивен отпрянул, словно червяк, извивающийся в грязи. Его извивания были безнадежны. Он корчился на земле и рыдал, боясь медленной смерти, пока бетон приближался к нему, как волна к берегу.
Стивен крикнул:
- Хорошо! Хорошо! Я скажу! Заглуши ее! Пожалуйста, заглуши ее!
Скотт улыбнулся и направился к водителю – трудный путь был испытан и проверен.
Когда барабан бетономешалки остановился, Рассел сказал:
- Хорошо, Стивен. Поговори со мной. Расскажи мне все.
Стивен громко сглотнул, затем сказал:
- Мистер Ву, он... он работает на заброшенном складе на окраине города. Ты... Ты знаешь заброшенное здание на Бишоп-роуд, верно? Я знаю, что ты его знаешь. Он использовался как дом пыток для мафии, верно? Ты там убивал людей. Соперники, стукачи и политики, верно? Я слышал об этом...
Скотт сердито посмотрел на него, вернувшись к ямe. Переполненный яростью, он ткнул указательным пальцем в Стивена и крикнул:
- Заткни свой гребаный рот, чертово отродье! Ты ни хрена не знаешь! Не надо...
Рассел схватил Скотта за запястье и строго спросил:
- Ты знал об этом? Ты знал, что они захватили этот участок?
Скотт сделал паузу в своей тираде и задумался – неопределенность была вопиющей. Он пожал плечами и сказал:
- Я... До меня доходили слухи, Расс, но не было похоже на то. Это место было заброшено много лет назад. Мы начисто стерли его из нашей истории. И мы не вмешиваемся в дела Ву или его бизнес. Ты все это знаешь. Как я должен был поступить... Я просто не знал, ладно? Я не знал.
Рассел вздохнул и повернулся к Стивену. Он спросил:
- Итак, мистер Ву прячется там? Это все, что ты знаешь? У тебя нет домашнего адреса или адреса подруги? Ты вообще