Читаем Мистер только бизнес полностью

Гейб вернулся домой только в третьем часу. Кэтрин оставила свет включенным — горела лампа рядом со статуэткой спящей женщины, чьи нежные черты лица и изгибы фигуры напоминали ему о любимой. Именно поэтому он в свое время купил эту чертову статуэтку, хотя знал, что ее вид будет каждый раз причинять ему боль.

Выключив свет, Гейб направился в спальню, но Кэтрин там не было. На долю секунды мужчина вспомнил ту ужасную ночь, когда она ушла от него, и невольно обвел комнату взглядом в поисках белого конверта. Но ни письма, ни комода, на котором оно должно было бы лежать, не нашел. На мгновение он забыл, что сменил всю мебель, так как не мог вновь и вновь переживать тяжелые воспоминания.

Сняв пиджак и галстук, Гейб отправился на поиски Кэтрин и обнаружил девушку в самой дальней спальне. Она сидела за столиком у окна, опустив голову на руки, и крепко спала. На ней была длинная шелковая ночная рубашка темно-синего цвета и халат в тон.

Гейб тихонько подошел и увидел разложенные на столе бумаги. Это были бухгалтерские отчеты. Он взял несколько листов, просмотрел колонки цифр и нахмурился. Черт, ее компания на грани краха! Первым делом завтра он изучит эти документы, что бы составить четкое представление о том, что можно предпринять, дабы фирма Кэтрин осталась на плаву…

Отложив бумаги, Гейб наклонился и осторожно взял девушку на руки. Она беспокойно пошевелилась, но не проснулась, пока он нес ее в свою спальню. Мужчина положил Кэтрин на кровать. Только тогда она открыла глаза, сонно моргнула и с удивлением уставилась на него:

— Что?..

— Ты уснула прямо за столом.

Мимолетная растерянность Кэтрин сразу же исчезла, стоило ей вспомнить события этого вечера. Она подскочила на постели.

— Что я делаю в твоей спальне? Как я сюда попала?

— Потому что здесь твое место, — спокойно объяснил он. — Я тебя сюда принес.

— Теперь тебе придется отнести меня обратно, потому что я здесь не останусь.

Гейб, не говоря ни слова, сбросил туфли, а затем принялся неспешно раздеваться. Когда на нем осталась лишь одна незначительная деталь, прикрывавшая наготу, Кэтрин поспешно спрыгнула на пол.

— Ты меня не слушаешь. Я не собираюсь с тобой спать.

— Тогда не спи, — спокойно отозвался он. — Но в постель мы ляжем вместе.

Кэтрин покачала головой:

— Даже не надейся. Сначала обещаешь, что в этот раз все будет по-другому, потом, конечно, не держишь слово и как ни в чем не бывало тащишь меня в постель. — Сейчас она казалась Гейбу самым ранимым существом на свете. — Ты не имеешь права так поступать да еще требовать, чтобы я… — Девушка махнула в сторону кровати.

— Теперь я знаю, как буду вести себя, когда окажусь на твоем месте, — ответил. Гейб.

— Что ты имеешь в виду?

— Теперь у тебя есть собственное дело, которое будет требовать времени и сил. Чаще всего ты организовываешь праздники по вечерам и в выходные. То есть именно тогда, когда свободен я. Ведь ты уже два года управляешь «Изысканным вечером» и должна прекрасно понимать, что иногда просто не остается выбора.

— Черт тебя возьми! — Кэтрин с негодованием посмотрела на него. — Иногда я ненавижу твою идиотскую логику. Не надо перекладывать с больной головы на здоровую.

— Даже не пытаюсь. Просто иногда подобные неприятные ситуации все-таки случаются. И нам нужно научиться с ними справляться. Кейт, сегодня виноват во всем я, и очень сожалею об этом. Больше, чем ты можешь себе представить. Я хотел, чтобы твое возвращение стало праздником, а вместо этого получился кошмар. Но скажи, как я должен был поступить?

Кэтрин молчала, у нее не осталось никаких аргументов. Ярость в ее глазах постепенно уступила место боли и смущению:

— Я так ждала сегодняшнего вечера, — нехотя призналась она.

Эти слова оказались для Габриэля мучительней всего.

— Так же как и я. — Он стащил с кровати покрывало и протянул руку Кэтрин. — Халат.

Не дождавшись какой-либо реакции, Гейб решил взять дело в свои руки. Он расстегнул пуговицы и спустил халат с плеч девушки.

— Не надо, — прошептала она. — Прошу тебя, не надо.

Если бы Кэтрин разозлилась или осталась холодно безразличной, то, скорее всего, ее просьбу он бы проигнорировал. Однако сопротивляться тихой просьбе, едва ли не мольбе, было выше его сил.

— Хорошо, дорогая, — хрипло ответил Габриэль — Все в порядке. Мы просто ляжем спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги