Читаем Мистерии Осириса: Заговор сил зла полностью

Пока оба молодых человека во всю прыть неслись к казармам, из центра города послышались крики.

— Нападение на дом правителя! — закричал торговец кувшинами и, бросив свой товар, опрометью бросился туда.

37

Солдаты и стражники со всех ног бежали к дому правителя. Пока в городе царила суматоха, Бина, Ибша и многие азиаты вышли из него, унося тяжелые короба с оружием.

— Держись подальше от толпы, — посоветовал Икеру Секари. — В такой толкучке тебя невозможно будет защитить от нечаянного удара.

На главном холме Кахуна развернулось жестокое сражение. Наемники, призванные Виной, убивали безоружных служителей, но ремесленники защищались своими инструментами. И когда вмешались силы правопорядка, некоторые азиаты, отказавшись от своей клятвы отдать жизнь за правое дело, разлетелись в разные стороны, как испуганные воробьи. Правда, кое-кто сражался отчаянно, но численное превосходство было очевидно и гибель неминуема.

Началась долгая и изнурительная охота человека за человеком, которая закончилась часа через два. Все бандиты были найдены.

Правитель в шоке пересчитывал раненых.

Икер и Секари пытались узнать, скольким азиатам удалось бежать и в каком направлении. Разобраться в свидетельствах, где смешивались преувеличенные, панические и истинные показания, было нелегко. Получалось, что часть беглецов направилась на север провинции, а другая — в сторону Нила.

— Ладно, уточним потом, — решил Секари. — Самое срочное — установить возможных сообщников боевиков в самом городе. Иначе есть риск, что нападение повторится.

Один подозреваемый, вне сомнений, кузнец, который вспугнул азиатов. Хотя он и попытался выставить себя жертвой, никто этой комедии не поверил.

Офицер схватил его за волосы.

— Дайте мне расспросить его на свой манер! Он все скажет, поверьте мне!

— Не надо пыток, — приказал Икер.

— В этом случае цель оправдывает средства.

— Я сам допрошу этого пленника.

Офицер отпустил ремесленника. Если он и дальше будет возражать Царскому Сыну, у него будут серьезные неприятности.

— Ты часто видел Бину?

— Как и многих других жителей Кахуна.

— Какой у нее был план захвата города?

— Ничего об этом не знаю.

— Очень похоже, — заметил Икер. — Ведь ты занимал отличный наблюдательный пост в самом доме правителя! Уж не был ли ты должен убить его в случае всеобщего восстания?

— Я делал только свою работу.

Секари подсел к пленнику.

— Я, друг мой, — не солдат и не стражник. Царский Сын, который так деликатно расспрашивает тебя, никакого влияния на меня не имеет, потому что моя служба ему не подчиняется. Забавно, но я как раз специалист в области допросов. По секрету скажу тебе, что меня это даже забавляет. Ну, что до тебя, то тебе это вряд ли покажется так же забавно.

Секари вынул острый кусочек дерева.

— Я всегда начинаю с того, что выкалываю один глаз. Кажется, это очень больно, особенно если инструмент не слишком хорош. Но это так, предварительная забава. Потом я приступаю к более серьезным вещам. Если Царский Сын согласится отойти, чтобы избежать этого неприятного зрелища...

Икер повернулся к кузнецу спиной.

— Останьтесь, умоляю вас, и помешайте этому ненормальному пытать меня! Обещаю, я все расскажу!

Писец вернулся к ремесленнику.

— Слушаю тебя. Одно лживое слово, и наш специалист займется тобой.

— Бина хотела воспользоваться сменой караула. Завтра. Убив солдат, она легко овладела бы городом.

— Значит, у нее есть сообщник среди военных?

— Это верно, но я не знаю его имени.

— Ты смеешься над нами, — сказал Секари.

— Нет, клянусь вам, нет!

Судя по тому, до какой степени пленник сейчас обезумел от страха, он явно говорил правду. Икер и Секари отправились к правителю, который был счастлив, что спокойствие в городе восстановилось.

— Кто отвечает за смену стражи, назначенную на завтра? — спросил у него Царский Сын.

— Капитан Реши.

— Где я могу найти его?

— Во внешней казарме, на берегу канала.

Казарма была пуста, потому что все солдаты ушли в Кахун обеспечивать безопасность. Остался только часовой.

— Я ищу капитана Реши, — сказал Икер.

— Ты кто?

— Царский Сын Икер.

— О! Реши наблюдает со своего корабля за каналом.

— Тогда он обязательно заметил, куда отправились беглецы. Проводи меня к этому кораблю.

— Капитан запретил мне покидать пост и...

— Я прикрою тебя.

— Хорошо, идемте.

Мужчины быстро пошли в сторону канала. Корабль, скрытый в густой растительности, оказался большим, с рубкой по центру.

— Ты здесь, Реши? — громко крикнул солдат.

Взлетели со своих мест потревоженные ибисы.

— Странно, он не отвечает. Надеюсь, с ним все в порядке. Давайте посмотрим.

На корме лежали два гарпуна, которые используются при охоте на гиппопотамов.

И в тот момент, когда Икер толкнул дверь кабины, он вдруг понял, что на него сейчас нападут.

Избегая удара в голову, он отклонился, но все-таки получил удар по плечу и упал.

— Слишком любопытный, подонок! — воскликнул Реши, хватая гарпун.

Превозмогая боль, Икер свернулся ужом, чтобы увернуться от крюков, которые впились в пол на мизинец от его головы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистерии Осириса

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже