Читаем Мистерия (СИ) полностью

Лагерфельд, в свою очередь, рассказывал ей о своем профессии. Об используемых методах, о приобретенных навыках, о том, с какой сложностью постигал их: учился чувствовать тело — сначала свое, затем чужое, изучал канальную систему и расположенные на ней точки; о том, как поначалу путал их и боялся взаимодействовать, но со временем все пришло. Он говорил о друзьях — много о Дэйне и мало о других — не потому что опасался упоминать о них, но потому что о снайпере любил говорить больше всего. В деталях описал Тайре собственный дом, убранство комнат, сад, какое-то время повествовал о проделках кота и о том, как долго привыкал к сожительству с ним, в конце концов, переключился на местную погоду и климат, перешел к сезонам и их отличиям друг от друга. Осенью и зимой Тайра заинтересовалась больше всего — как это, когда с неба льется много воды — прямо дождь-дождь, а не просто капает с минуту, как на Архане? И если снег такой холодный, то как по нему ходить?

— До места осталось два часа.

Впервые за время их путешествия вокруг изменился ландшафт, и если раньше идти «вверх» или «вниз» означало, что через секунду Тайра снова провернет мир вокруг оси, то теперь эти понятия вернули свое истинное значение — появились холмы. Они то взбирались на них, то спускались в некие, заполненные туманом песчаные долины. Дальше шли, бывало, несколько минут по ровной поверхности, а затем вновь начинался подъем. Гудели от усталости ноги; Стив чувствовал, что порядком утомился.

— Давай на секунду остановимся, Тайра. Я глотну воды.

— Конечно, глотни.

Лагерфельд сделал уже не первую по счету остановку, вытер со лба пот — вокруг становилось теплее, или же ему казалось? — спрятал почти пустую флягу в рюкзак и, чувствуя, как саднят натертые в носках пальцы ног, морально приготовился к очередному рывку.

* * *

— Нет, Стив, не касайся ее! Она не настоящая, не та!

— Как же не та? Дрейк говорил про огненную книгу, а здесь нарисована именно она.

— Но мы еще не дошли!

— Почему не дошли? Ты же сама говорила — почти на месте.

— Да, но до двери, что я вижу в сознании, еще час пути. Это морок, Стив, морок, слышишь?

Морок?

Лагерфельд резко тряхнул головой. Наваждение? Нет, дверь настоящая: деревянная на вид, с резными панелями, на каждой из которой символ раскрытой посередине книги. Все, они пришли! Земля! Почва под ногами! Осталось только распахнуть створки, задать вопрос и домой — домой!

Но едва он вытянул вперед руку, как Тайра ударила по ней — шлепнула по тыльной стороне его ладони наотмашь.

— Больно, блин!

— Очнись! Ну, пожалуйста, очнись! Коридор проверяет тебя, он снова наслал иллюзию и момент выбрал подходящий, разве ты не видишь?

Док верил ей и не верил. Может, Тайра ошиблась, и это все-таки конец пути? Они ведь дошли. А дальше свобода…

— Твои друзья тоже думали, что там свобода, слышишь? И что с ними случилось? Один вывалился наружу, двух других едва не убили. Пойдем со мной, миленький, пойдем…

Ему вспомнился облепленный тенями Канн: черные жгуты в теле, вздувшиеся на лице вены, немой крик Баала «Прости, я сделал все, что мог» и нажимающий на кнопку эвакуации палец…

— Морок? Ты уверена?

— Конечно, уверена. Пойдем отсюда, пойдем скорее, иначе он затянет тебя.

Тайра что-то бубнила, стонала, причитала, воздавала кому-то просьбы о помощи и медленно, словно маленький танк, упиралась пятками в песок и тащила Лагерфельда прочь, почти надрывалась от отчаяния.

— Давай. Шаг, еще шаг… И еще один…

А его манила дверь. Тянула назад, как на лебедке. Скручивала винты и шестерни и выворачивала внутренности наизнанку. Дверь… Дверь… Надо вернуться… Но часть его — та часть, что не поддалась гипнозу и, несмотря на все усилия Криалы, сохранила разум, понимала, что девчонка права — что-то тут не так, и док неохотно позволял себя уводить все дальше и дальше…

Но ведь выход наружу был так близко, и он едва не выл от разочарования.

А через полчаса он внезапно отошел от действия морока, очнулся и будто протрезвел.

— Ты прости меня, Тай, ладно?… Я… был не в себе.

— Я знаю. — Ответила она тихо. И, не выпуская его пальцев из своей маленькой ладони, попросила. — Ты просто иди вперед, ладно?

— Ладно.

Она тянула его за собой, и он шел. Шел и не думал, доверял. Ведет, значит, надо идти.

А через какое-то время они увидели перед собой другую дверь.

Настоящую.


— Вот это уже не морок.

Тайра почему-то дрожала.

Вокруг тепло, туман почти рассеялся, а перед ними огромное, метра три высотой, мерцающее окно-дверь. И никаких створок, никаких огненных книг или резных панелей — просто вход.

Он представлял его иначе: думал, что увидит огненные врата или же сияющие ступени, может, стражников по разные стороны — неких грифонов-оракулов, — или же, на худой конец, услышит приветственный колокольный звон. А тут тишина, некое шевелящееся пространство и никакой тебе красной ковровой дорожки. Просто Коридор, очередной холм, тьма над головой и… невзрачный портал.

— Это точно вход в Мистерию?

— Точно.

Док несколько секунд разглядывал плавающий перед глазами подвижный полупрозрачный слой и продолжение холма за ним.

— Выглядит как-то… обычно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы