Читаем Мистецтво кохання полностью

19- Ферепйад - Адмет, фессалійський володар, замість якого погодилася померти його дружина Алкеста; Евріпід зробив її героїнею однойменної трагедії.

22. Іфіса донька - Евадна, дружина Капанея, учасника походу проти Фів; кинулася зі скелі в похоронне вогнище свого чоловіка.

23. З філософської точки зору Мужність - це сукупність усіх чеснот. У греків - arete (звідси - жіноче ім'я).

37. Дев'ять доріг.. - За переказом, стільки ж разів Філліда (див. прим до "М.", II, 353) вибігала до моря, виглядаючи свого нареченого.

49- Менелая жону., ганьбив... - Ідеться про сіцилійського поета Сте-сіхора (VI ст. до н. є.). За спрямовану проти Єлени пісню його осліпили її брати. Проспівавши, вже сліпцем, їй хвалу, він прозрів.

1б8. Храм, про який тут ідеться, був розташований біля цирку Фла-мінія

177. Назва- від хвилі.. - Латинське cumatile - "барви морської хвилі" від грец. кута - хвиля.

191. Кефеїда - Кефеєва дочка Андромеда; Персей привіз її з Ефіопії на Серіф, один із Кікладських островів.

196. Каїк - річка в Малій Азії.

201. Із бровою брову поєднати.. - Брови, що зрослися на переніссі, та низьке чоло були у римлян ознаками краси і принади.

205. 6 в мене., книжка.. - Йдеться про "Косметичні засоби для обличчя", лише частково збережену дидактичну поему.

223-224. Йдеться про Афродіту Анадіомену - богиню, що виринає з морської хвилі.

244. Добра Богиня - етароіталійська богиня плодючості; до її містерій допускалися лише жінки.

251. Ту, що з Сідону- - Йдеться про Європу, дочку фінікійського володаря Агенора.

323. Месник неньки своєї - легендарний музикант Амфіон, син Ан-тіопи; разом зі своїм братом Зетом вибудував мури довкола Фів.

329- Коський співець - грецький елегійний поет (IV ст. до н. є.), сучасник Каллімаха, вчитель Теокріта.

330. Із Теосумуж - Анакреонт (VI ст. до н. є.), славнозвісний співець вина і любові.

332. Гета-крутій - тип хитрого раба в елліністичній і римській комедії, зокрема у Менандра і Теренція

335. Варрон - Марк Теренцій Варрон (116-27 до н. є.), винятково плідний римський вчений-енциклопедист, поет, поема, про яку тут ідеться, не збереглася

385-386. Джерело.. Діви - фонтан, що його спорудив Аґріппа на Марсовому полі; знаний дуже холодною і чистою водою, що йшла водопроводом з Апеннін. Туська ріка - Тібр.

390-392. Флот єгиптян потопив.. - Ідеться про битву коло мису Акція (31 р. до н. є.). Сестра і дружина вождева з зятем.. - Октавія і Лівія.

[284]

393. Мемфійська телиця.. - Йдеться про храм Ісіди, що в Римі ототожнювалася з Венерою.

394. Три театри - Помпея, Марцелла і Бальба; найбільший з них, театр Помпея, збудований в 55 р. до н. є., вміщав до сорока тисяч глядачів.

399 Тамір - див. прим до "Л.", III, VII, 61- 62; Амебей - афінський кіфаред III ст. до н. є.

401. Апеллес - славетний грецький живописець (IV ст. до н. є.); Ве-нера - тут. "Афродіта Анадіомена" - одна з найвідоміших його картин.

409-410. Енній - видатний римський епічний поет (239-169 pp. до н. є.). В "Анналах" уславив свого сучасника Сціпіона Старшого (Африканського); на родинному кладовищі Сціпіонів йому було поставлено статую.

439-440. Послухала б Троя ради Пріама... - Пріам радив видати на вимогу греків Єлену, що її викрав Паріс.

452. Аппіади - див. прим, до "М.", І, 81.

457. Кекропіди ~ афіняни; від Кекропа, легендарного засновника Афін.

490. Етни вогонь.. - За переказом, у надрах Етни, в кузнях Вулкана Циклопи кували для Юпітера блискавиці.

604. Таїда - відома афінська гетера, в яку закохався Александр Македонський; після його смерті стала дружиною Птолемея І Сотера.

617. Див. "Л.", III, IV, 19-20.

631. Акрісій - міфічний володар Аргосу, батько Данаї.

672. Лемноські жінки - за переказом, повбивали своїх чоловіків за те, що ті після успішного походу на Фракію привезли собі наложниць.

685. Прокріда - дружина мисливця Кефала; запідозривши Кефала у зраді, вона потай стежила за ним, і той випадково її вбив. Про це див. також у "Метаморфозах" (VII, 795-865).


© Aerius, 2004


Перейти на страницу:

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги
Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов
Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов

Предлагаемая читателю книга охватывает лирику древней Греции в том виде, как она отразилась в переводах русских поэтов главным образом XIX и отчасти XVIII и XX вв.Сборник имеет задачей познакомить не столько с древнегреческой лирикой как таковой, сколько с восприятием ее в русской поэзии. Поэтому переводы подобраны как с точки зрения полноты воспроизведения всех особенностей оригинала, так и по признаку характерности его восприятия на том или ином этапе развития русского художественного слова. При наличии нескольких переводов одного и того же древнегреческого текста даются наиболее примечательные из них — в указанном отношении. В случае, если на ряду с переводом имеется также более или менее близко и художественно-значительное подражание, оно приводится к комментарии. Последний дает также необходимые данные справочного характера.

Алкей , Асклепиад Самосский , Вакхилид , Симонид Кеосский , Феодорид

Античная литература