Японская модель позднего развития отличается от западных стран с рыночной экономикой, коммунистических диктатур развития или новых государств послевоенного мира. Наиболее существенное отличие заключается в том, что в Японии роль государства в экономике разделена с частным сектором, и как государственный, так и частный сектор отработали средства, позволяющие заставить рынок работать на цели развития. Эта модель оказалась наиболее успешной стратегией целенаправленного развития среди исторических примеров. Сегодня она повторяется в новых индустриальных государствах Восточной Азии - Тайване и Южной Корее, Сингапуре и других странах Южной и Юго-Восточной Азии. Являясь ответом на изначальные потребности бенефициаров промышленной революции, японская модель оказалась несравненно более успешной, чем чисто государственные командные экономики коммунистического мира. После смерти Мао Цзэдуна даже Китай стал признавать, если еще не подражать, достижения капиталистического государства развития.
По причинам, подробно изложенным в главе 1, данное исследование проводится в историческом аспекте. Временные рамки исследования - с 1925 по 1975 год - важны тем, что они начинаются с момента создания официальной бюрократии в области промышленной политики, охватывают период, когда основные вопросы промышленной политики освещаются и обсуждаются, а также отражают прямую преемственность, существующую между довоенным и послевоенным периодами в плане персонала и организаций. В качестве пролога к этой истории первые две главы посвящены изложению противоречий, связанных с самой промышленной политикой и бюрократическим правлением Японии. В заключительной главе я излагаю некоторые более широкие темы, затронутые в книге, и пытаюсь абстрагировать модель японской политической экономики.
В этой истории и анализе я пытаюсь также раскрыть некоторые понятия, эвфемизмы и лозунги японского языка бюрократии. Читателей, не знающих японского языка, может раздражать повторение в скобках японских терминов в латинизации. В этом случае я приношу свои извинения, но следует подчеркнуть, что язык бюрократии эвфемистичен и часто непрозрачен; изучающим японский язык, освоившим его, будет интересно узнать, что именно я перевел, тем более что названия законов и организаций в Японии часто передаются на английском языке несколькими разными способами. В то же время для читателя, интересующегося Японией, но не владеющего японским языком, все термины, законы, названия книг и ассоциаций переведены на английский язык. Японские личные имена приводятся на японский манер: фамилия и имя. Полный список кабинетов министров, а также министров и заместителей министров МИТИ за период с 1925 по 1975 гг. приведен в Приложении А. У некоторых читателей также могут возникнуть трудности с различением многочисленных фамилий японцев, встречающихся в этой книге. Накамура, Нагамура, Накаяма, Нагаяма - все эти фамилии вполне различимы при написании на японском языке, но в английском они, как правило, сливаются. Я не извиняюсь за это. Слишком много исследований, посвященных бюрократии и государственной политике, читаются так, как будто речь идет о неких абстракциях, мало связанных с тем, как все происходило на самом деле. Эта книга отчасти посвящена работающим бюрократам, и их имена, естественно, часто встречаются.
Многочисленные люди и организации помогли мне в проведении этого исследования. В Японии я в первую очередь обязан профессорам Масуми Дзюнносуке и Акаги Суруки из Токийского столичного университета, которые направляли меня к материалам, подробно обсуждали со мной тему и указывали, какие темы имеют большее, а какие меньшее значение. Йококава Хироси из MITI учился в Беркли в 197879 гг. и внес большой вклад в работу моего семинара по японской политике. В получении порой труднодоступных материалов о прошлом МИТИ мне оказал неоценимую помощь Ютани Эйдзи из Восточного института.
Глава 1. Японское "чудо"
Лондонский журнал опубликовал длинное эссе в двух частях под названием "Рассмотрим Японию", которое позже вышло в виде книги, которая была быстро переведена и издана в Токио под названием «Amazing Japan». До этого времени большинство японцев просто не верили в невиданные в истории Японии темпы экономического роста, а их обозреватели и экономисты писали предостерегающие статьи о том, что бум не удастся, что грядут кризисы, что государственная политика нерациональна.
Однако там, где японцы видели безответственные бюджеты, "чрезмерные кредиты" и огромные внутренние потребности, японцы наблюдали расширение спроса, высокую производительность труда, сравнительно спокойные трудовые отношения, очень высокую норму сбережений. Так началось восхваление послевоенной японской экономики и поиск причин "чуда", как внутри страны, так и за рубежом.
Александр Юрьевич Ильин , А. Ю. Ильин , В. А. Яговкина , Денис Александрович Шевчук , И. Г. Ленева , Маргарита Николаевна Кобзарь-Фролова , М. Н. Кобзарь-Фролова , Н. В. Матыцина , Станислав Федорович Мазурин
Экономика / Юриспруденция / Учебники и пособия для среднего и специального образования / Образование и наука / Финансы и бизнес