Почувствовав, как что-то в мире непоправимо изменилось, почувствовав внезапную тоску и грусть, юноша удалился к себе в деревню. К концу следующего дня он, будучи в дурном настроении, успел поругаться с Кей Ко, которая до этого была к нему более чем благосклонна, и за всеми этими переживаниями не заметил, что не он один был в таком расположении духа. Переругалась половина деревни. И хотя к концу дня почти все они по привычке помирились, странный неприятный осадок все же остался в душах односельчан. Как будто и они осознали, что сегодня произошло что-то непоправимое.
Все лето Фу Чжоу бродил по запретным землям, то тут, то там в ручьях-притоках главной реки находя странные каменные скульптуры. Все те же легкость и изящество, то же странное, почти осязаемое чувство узнавания образа и удивительная тишина и спокойствие, распространяемые этими камнями вокруг себя. Раньше Фу Чжоу этого не замечал, но вблизи этих конструкций он начинал себя чувствовать спокойно и безмятежно. Иногда он, еще не найдя самой скульптуры, точно знал, что она где-то рядом, потому что чувствовал ее присутствие. Отходя же на какое-то расстояние, он снова погружался в чувство тревоги, преследовавшее его где-то с середины лета, когда ему стало казаться, будто его походы в запретные земли перестали быть секретом для кого-то из жителей деревни.
Всего за лето он нашел девять таких конструкций, считая те первые две, которые он разрушил. Периодически он возвращался к ним, пытался заново поставить камни один на другой, но они отказывались ему повиноваться, и это заставляло Фу Чжоу печалиться еще сильнее.
Наконец в один из осенних дней, когда Фу Чжоу бродил по запретным землям, он вдруг понял, что не чувствует больше удивительного спокойствия, подходя к одной из скульптур. В панике добежав до ручья, он увидел бесформенную груду камней там, где раньше стояла одна из его самых любимых конструкций. Секунду он в ужасе смотрел на груду камней, которая совсем недавно была прекрасной скульптурой. Неожиданно, сжимая ледяной хваткой его внутренности, к нему пришла страшная мысль. Боясь поверить в нее, он побежал к следующей скульптуре. Но и на ее месте нашел лишь кучу камней. Он побежал дальше. И еще дальше. И снова все, что он находил, были только камни, лежащие в реке.
Подбегая к последней из известных ему фигур, он заметил приближающийся к камням силуэт.
— Стой! — крикнул он на бегу. — Стой! Не делай этого!
Человек обернулся. Из-под капюшона недобро сверкнули два глаза. Но Фу Чжоу узнал их. Он остановился, не веря своим глазам.
— Кей Ко? Зачем ты это делаешь?
— Фу Чжоу! Глупый, глупый мальчишка!
— Кей Ко, стой! — крикнул он, и рука девушки замерла с поднятым в ней камнем. — Зачем? Что ты делаешь?
— Дурак! Как ты не понимаешь?! — крикнула она, и в ее глазах застыли слезы. — Ты ходишь сюда, ты делаешь эти фигуры и все портишь! Сюда нельзя ходить! Эти земли запретные!
— Но их не я делаю! Я их только нахожу!
— Не ври мне! Я видела, как ты ходишь сюда, за первый порог на реке. Я все видела! И как только ты сюда начал ходить, ты забыл меня! Я стала тебе не нужна!
— Кей Ко, нет! Это не так!
— Ты променял меня на эту глупость! Ты здесь строишь эти фигуры, вместо того чтобы быть дома со мной! Мы же должны были пожениться!
— Кей Ко…
— Нет! — крикнула девушка и бросила камень в очередную скульптуру. — Не хочу ничего слышать! Не подходи ко мне!
Она побежала прочь. Фу Чжоу даже не стал пытаться ее догнать. Она всегда бегала быстро, а теперь она наверняка обгонит ветер, лишь бы оставить его позади.
Не найдя в себе сил даже на то, чтобы заплакать от такой невероятной и глупой жестокости, Фу Чжоу, развернувшись, медленно побрел в деревню.
— Нехорошие дела творятся, — произнес Фу Цян, отец Фу Чжоу за ужином, — мы по весне еще одно поле рисом засеяли, но урожай в этом году совсем маленький. Мы едва наскребаем на налог и на то, чтобы засеять поля весной. Ни о какой торговле и речи быть не может. И рыбы в этом году мало. Старики говорят, вода в реке испортилась. Даже мельник колесо менял в середине лета. Нехорошо это все. Люди злые, ругаются друг с другом по малейшему поводу.
— Мистер Фу! Мистер Фу! — Дверь их дома внезапно отворилась, и в нее вбежала женщина лет пятидесяти.
Бледная, запыхавшаяся от быстрого бега, глаза, горящие страхом — Фу Чжоу не сразу узнал свою соседку Чжи Вэньсуй.
— Что случилось, Вэньсуй? — спросил Фу Цян, непонимающе глядя на соседку? — К чему такая спешка?
— Кей Ко! Дочь старосты!
— Что с ней? — Фу Цян не понимал, что происходит, но встал из-за стола. Его жена и двое младших братьев Фу Чжоу беспокойно переглянулись.
— Она рассказала отцу, что видела, как Фу Чжоу ходил в запретные земли. Сказала, что проследила за ним и видела, как он строит там какие-то странные фигуры из камней. Теперь Кей Вейж обвиняет Чжоу во всех наших напастях! Цян мяо, боюсь, у старосты плохое на уме.
Фу Цян перевел взгляд с соседки на своего старшего сына.