– …Вот-вот! И все мужчины такие! Все без исключения! – с горячностью подхватила актриса. – Вы ещё очень молоды, мисс Адамсон, и не знаете… Хотя молодость – это ненадолго, – ревниво заметила она мимоходом. – Так вот, вы, мисс Адамсон, и понятия не имеете, как падки мужчины на подобных особ. Порочных, лживых, беспринципных, алчных… – долго бурлившая где-то глубоко злоба прорвалась наружу, и сейчас выражение лица Лавинии не имело ничего общего с той тщательно усвоенной когда-то в юности маской благопристойности, за которой истинная леди скрывает и свои мысли, и свои печали. – Я просто глазам не поверила, когда увидела, что Рафаил избавился от фотографии усопшей супруги, которую бережно хранил столько лет. Нет, вы только подумайте, – голос её возвысился, зазвенел праведным возмущением, в котором она, казалось, черпала силу, – полжизни хранить верность своей единственной любви, чтобы сразу после встречи с этой женщиной разорвать все связи с прошлым! Устремиться к этой легкомысленной и порочной особе, которая морочила голову и моему Арчи, и юному Эд…
Дверь стремительно, без стука, распахнулась, будто её толкнули плечом, и в проёме возникла разгорячённая Мардж Кингсли. От неё пахнуло сладким фруктовым вином и пудрой.
– Девочки, ну что вы тут засели вдвоём? Между прочим, Лавиния, Арчи уже дважды о тебе спрашивал и сказал, что замучился ждать, когда ты соизволишь выйти к остальным.
– Ничего, пусть подождёт, ему полезно, – грубовато ответила Лавиния, недовольная тем, что её так беспардонно прервали. – Скажи всем, что мы придём через минутку.
Мардж молча вышла, но звуки удаляющихся шагов послышались не сразу. Оливия сделала попытку вернуть Лавинию к разговору об алчных порочных особах и доверчивых и наивных иллюзионистах.
– Так вы думаете, это мисс Бирнбаум заставила Рафаила уничтожить фотографию жены?
– Что? А… – Лавиния, понемногу отпивая ликёр, казалось, уже размышляла о чём-то другом, и вид у неё стал рассеянный. – Я думаю, мисс Адамсон, что воспоминания порой горьки. Не каждый выдержит постоянного напоминания о том, что отняла немилосердная судьба. Вот и Рафаил, по всей видимости, не сумел смириться со своей потерей. Устал от памяти, пожелал сбросить с плеч этот печальный груз, – присущее ей добросердечие заставило отыскать оправдание поступку старого друга. – Терять любимых – это тяжкое бремя, мисс Адамсон, и время его не облегчает, о нет! – Лавиния покачала головой. – Я знала актрису, которая ребёнком потеряла мать, причём совершенно ужасным образом – ту разрезало пополам на железнодорожных путях прямо у дочери на глазах. Так вы бы не нашли у неё ни одной фотографии матери! Ни единой! Она даже говорить о ней не могла, так сильна была её боль. Всякий раз рыдала до полного изнеможения. Тут что-то связанное с психологией, вы не находите?
Оливия кивнула, стараясь не выглядеть расстроенной. По опыту она уже знала, как причудливо меняется направление мыслей Лавинии, но всё же предприняла попытку вернуть беседу в прежнее русло.
– А отчего умерла миссис Смит?
– Кажется, испанка. Да, точно. Рафаил даже попрощаться с ней не успел. Это случилось во время войны, и её, верно, похоронили в одной из тех ужасных общих могил, – она поёжилась и сделала большой глоток ликёра. – Или, вот, например, возьмём Марджи, – говорить о Рафаиле Лавинии давно наскучило: – На её гримёрном столике вы не увидите ни единой фотографии родственников. Может показаться, что наша Греночка всегда была сиротой, но это далеко не так. Когда-то у неё была семья, но сначала скончался отец, потом мать и две сестры-малютки, а потом и вовсе выяснилось, что их дом по документам принадлежит дальнему родственнику. Какие-то махинации с завещанием. Вообразите, мисс Адамсон! Марджори оказалась буквально на улице! Только никогда не заговаривайте с ней об этом, – строго предупредила Лавиния. – Иначе она утопит вас в слезах.
– Не буду, – пообещала Оливия, малодушно содрогнувшись от такой перспективы.
– Или вот, например… – Лавиния хитро взглянула на собеседницу: – …например, вы, мисс Адамсон. У вас в гримёрке не увидеть ни одной фотографии ни матери, ни отца. И у мистера Адамсона тоже, – с жадным интересом добавила она.
По всей видимости, близнецы и их прошлое не раз служили темой для обсуждения, и Оливия на миг опешила от неожиданности. Рука её дёрнулась, и на брюках расплылось липкое ликёрное пятно.
– Это потому, что наша мать… – замешательство Оливии объяснялось тем, что мать близнецов, Изабелла, до сих пор считалась пропавшей без вести, и объявить её умершей у Оливии язык не поворачивался. – Мы до сих пор не знаем в точности, что с ней стало… В общем, её нет среди живых и среди мёртвых тоже. И мне, и Филиппу очень тяжело говорить об этом, – пресекла она дальнейшие расспросы, не опасаясь показаться грубой.