Читаем Мюзик-холл на Гроув-Лейн полностью

– …Вот-вот! И все мужчины такие! Все без исключения! – с горячностью подхватила актриса. – Вы ещё очень молоды, мисс Адамсон, и не знаете… Хотя молодость – это ненадолго, – ревниво заметила она мимоходом. – Так вот, вы, мисс Адамсон, и понятия не имеете, как падки мужчины на подобных особ. Порочных, лживых, беспринципных, алчных… – долго бурлившая где-то глубоко злоба прорвалась наружу, и сейчас выражение лица Лавинии не имело ничего общего с той тщательно усвоенной когда-то в юности маской благопристойности, за которой истинная леди скрывает и свои мысли, и свои печали. – Я просто глазам не поверила, когда увидела, что Рафаил избавился от фотографии усопшей супруги, которую бережно хранил столько лет. Нет, вы только подумайте, – голос её возвысился, зазвенел праведным возмущением, в котором она, казалось, черпала силу, – полжизни хранить верность своей единственной любви, чтобы сразу после встречи с этой женщиной разорвать все связи с прошлым! Устремиться к этой легкомысленной и порочной особе, которая морочила голову и моему Арчи, и юному Эд…

Дверь стремительно, без стука, распахнулась, будто её толкнули плечом, и в проёме возникла разгорячённая Мардж Кингсли. От неё пахнуло сладким фруктовым вином и пудрой.

– Девочки, ну что вы тут засели вдвоём? Между прочим, Лавиния, Арчи уже дважды о тебе спрашивал и сказал, что замучился ждать, когда ты соизволишь выйти к остальным.

– Ничего, пусть подождёт, ему полезно, – грубовато ответила Лавиния, недовольная тем, что её так беспардонно прервали. – Скажи всем, что мы придём через минутку.

Мардж молча вышла, но звуки удаляющихся шагов послышались не сразу. Оливия сделала попытку вернуть Лавинию к разговору об алчных порочных особах и доверчивых и наивных иллюзионистах.

– Так вы думаете, это мисс Бирнбаум заставила Рафаила уничтожить фотографию жены?

– Что? А… – Лавиния, понемногу отпивая ликёр, казалось, уже размышляла о чём-то другом, и вид у неё стал рассеянный. – Я думаю, мисс Адамсон, что воспоминания порой горьки. Не каждый выдержит постоянного напоминания о том, что отняла немилосердная судьба. Вот и Рафаил, по всей видимости, не сумел смириться со своей потерей. Устал от памяти, пожелал сбросить с плеч этот печальный груз, – присущее ей добросердечие заставило отыскать оправдание поступку старого друга. – Терять любимых – это тяжкое бремя, мисс Адамсон, и время его не облегчает, о нет! – Лавиния покачала головой. – Я знала актрису, которая ребёнком потеряла мать, причём совершенно ужасным образом – ту разрезало пополам на железнодорожных путях прямо у дочери на глазах. Так вы бы не нашли у неё ни одной фотографии матери! Ни единой! Она даже говорить о ней не могла, так сильна была её боль. Всякий раз рыдала до полного изнеможения. Тут что-то связанное с психологией, вы не находите?

Оливия кивнула, стараясь не выглядеть расстроенной. По опыту она уже знала, как причудливо меняется направление мыслей Лавинии, но всё же предприняла попытку вернуть беседу в прежнее русло.

– А отчего умерла миссис Смит?

– Кажется, испанка. Да, точно. Рафаил даже попрощаться с ней не успел. Это случилось во время войны, и её, верно, похоронили в одной из тех ужасных общих могил, – она поёжилась и сделала большой глоток ликёра. – Или, вот, например, возьмём Марджи, – говорить о Рафаиле Лавинии давно наскучило: – На её гримёрном столике вы не увидите ни единой фотографии родственников. Может показаться, что наша Греночка всегда была сиротой, но это далеко не так. Когда-то у неё была семья, но сначала скончался отец, потом мать и две сестры-малютки, а потом и вовсе выяснилось, что их дом по документам принадлежит дальнему родственнику. Какие-то махинации с завещанием. Вообразите, мисс Адамсон! Марджори оказалась буквально на улице! Только никогда не заговаривайте с ней об этом, – строго предупредила Лавиния. – Иначе она утопит вас в слезах.

– Не буду, – пообещала Оливия, малодушно содрогнувшись от такой перспективы.

– Или вот, например… – Лавиния хитро взглянула на собеседницу: – …например, вы, мисс Адамсон. У вас в гримёрке не увидеть ни одной фотографии ни матери, ни отца. И у мистера Адамсона тоже, – с жадным интересом добавила она.

По всей видимости, близнецы и их прошлое не раз служили темой для обсуждения, и Оливия на миг опешила от неожиданности. Рука её дёрнулась, и на брюках расплылось липкое ликёрное пятно.

– Это потому, что наша мать… – замешательство Оливии объяснялось тем, что мать близнецов, Изабелла, до сих пор считалась пропавшей без вести, и объявить её умершей у Оливии язык не поворачивался. – Мы до сих пор не знаем в точности, что с ней стало… В общем, её нет среди живых и среди мёртвых тоже. И мне, и Филиппу очень тяжело говорить об этом, – пресекла она дальнейшие расспросы, не опасаясь показаться грубой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классический английский детектив

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд
Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд

Восточная Англия, Саффолк, 1934 год. В маленькой деревушке происходит экстраординарное событие – убийство. И где?! В добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, пожилого и весьма достойного джентльмена, съезжаются родственники на уикенд, но долгожданную встречу омрачает преступление. Отыскать убийцу и распутать хитросплетения семейной драмы предстоит энергичному инспектору местной полиции Джастину Оливеру и его помощнику, сержанту Киркби. Однако с каждой новой уликой дело запутывается ещё больше. Параллельно своё расследование ведут и близнецы Адамсон, брат и сестра, которые хотят выяснить правду и защитить тех, кто им дорог, что вызывает недовольство детектива и кажется ему крайне подозрительным. Кто раскроет дело первым? И кто из гостей хладнокровный убийца?

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Леди из Фроингема
Леди из Фроингема

Знойным летом 1935 года по пути в Северный Йоркшир Оливия Адамсон знакомится с эксцентричной пожилой дамой. Леди Элспет Понглтон уговаривает новую знакомую провести несколько дней в её старинном поместье, где собирается представить девушку своей компаньонкой.Дав согласие, Оливия и не подозревает, что в Йоркшире её надолго задержит расследование преступления, чьи корни уходят в далёкое прошлое. В Мэдлингтоне ей предстоит примерить на себя не только роль компаньонки, но и лицемерной интриганки, и подозреваемой, и сыщика. В расследовании ей будет помогать брат-близнец Филипп, молодая особа мисс Имоджен Прайс, мечтающая добиться славы на театральном поприще и, как это ни странно, инспектор полиции Грумс, придерживающийся весьма прогрессивных взглядов.Что скрывает прошлое семьи Понглтон? И что за секреты таит заброшенная часовня? Ответы на эти вопросы там, в Мэдлингтоне.Вторая книга в серии о расследованиях близнецов Адамсон понравится любителям классических английских детективов.

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные детективы
Мюзик-холл на Гроув-Лейн
Мюзик-холл на Гроув-Лейн

Лондон, 1935 год. Мюзик-холл на Гроув-Лейн гостеприимно распахивает двери для почтеннейшей публики. Чечётка на крыльях самолёта, магические иллюзии, дрессированный гусь, танцы, песни, номера с мгновенным перевоплощением – артисты, не жалея сил, дарят зрителям яркие эмоции.Однако труппу с самого начала театрального сезона преследуют неудачи. Травмируется одна танцовщица, затем погибает другая – и Филипп Адамсон, антрепренёр труппы, вынужден обратиться за помощью к сестре. Этой зимой Оливии Адамсон предстоит не только вникнуть в хитросплетения закулисных интриг, но и попробовать себя в амплуа ассистентки иллюзиониста и полицейского осведомителя, а также спасти от петли невиновного, разоблачив истинного преступника.Но как понять, какие чувства таятся за улыбками и ярким гримом? Как распознать, кто лжёт, а кто говорит правду? Третья книга в серии о расследованиях близнецов Адамсон понравится любителям классических английских детективов.До встречи в мюзик-холле на Гроув-Лейн!

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные детективы

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы