Читаем Мизантроп полностью

– Я надеялся, что Геолог поможет, не допустит ничего подобного. А он даже не вмешивается.

– Ты за него не решай, – посоветовал мне Зигмант. – И вообще было бы лучше, если бы ты не активничал.

– Я уже всем объяснял, что мне нужен Геолог, чтобы найти наш груз, – напомнил я пожилому придурку, из-за которого мы и сидели в этой комнате.

– А я тебе говорил, что это не так просто, – заявил мне Зигмант. – Учти, что он избил Корякина до полусмерти. А тебя и, видимо, самого Корякина ему сдал его напарник.

Я стыдливо отвел глаза. Пусть они так и думают. Ведь напарник Корякина был агентом Пилипенко. Зигмант все правильно разложил по полочкам. Именно неистовое желание подполковника завладеть чужими деньгами привело нас в эту комнату.

Пилипенко возвратился в куда более веселом настроении, словно ему сообщили благую весть. Теперь у него в руках была резиновая дубинка. Очевидно, он забрал ее у кого-то из коллег.

– Так и будем молчать? – спросил подполковник то ли меня, то ли Зигманта.

Старик молчал. Я видел его решимость и окончательно обнаглел.

– Не буду отвечать на ваши вопросы, пока меня не отпустят, – нагло заявил я, понимая, что ему может не понравиться моя излишняя бойкость.

– Я уже и так все знаю. – Подполковник поморщился. – Все равно проверю весь багаж и найду тот, который мне интересен.

– А потом придешь к нам продавать его и попадешься, – напомнил ему Зигмант.

Пилипенко задумчиво посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Зигманта, сидящего на стуле. Он подошел к нему и встал совсем рядом. Интересно, будет ли этот садист снова его бить?

– Сними наручники, – неожиданно попросил Гедра. – Я же с тобой драться все равно не полезу. Ты у нас бывший боксер.

Подполковник усмехнулся, но оставил дубинку на столе, затем возвратился к своему гостю, наклонился и снял с него наручники. Как говорил сам Пилипенко, «уже лучше».

– Спасибо, – услышал я Зигманта, который разминал руки.

– Твои предложения? – спросил подполковник, усаживаясь напротив него. – Только деловые. Без фуфла.

– Это не мои деньги, – напомнил Зигмант. – Мне нужно будет еще согласовать все эти цифры. Но три процента ты получишь…

– Засунь их куда-нибудь подальше, – посоветовал подполковник, поморщившись. – Моя доля – двадцать пять процентов!

– Подавишься, – возразил Зигмант. – Мы таких денег никому не платим.

– А теперь будете. За свою крышу, – предложил Пилипенко.

– Нет, – упрямо проговорил Зигмант. – Только три процента. Можно три с половиной, не больше.

– Ты смеешься или издеваешься? – спросил подполковник. – Какие три с половиной процента?! Я говорю двадцать пять, и тогда у вас не будет никаких проблем с получением грузов. Ты ведь знаешь, как работают мои мальчики и девочки. Все под надежным прикрытием.

– Нам не нужно твое прикрытие, подполковник, – неожиданно сказал Зигмант, и я понял, что не схватываю сути дела.

Платить двадцать пять процентов – это нормально. Но похоже на то, что Зигмант не очень хочет отдавать и три с половиной. Это сразу чувствовалось. Мы даже в Москве платили от десяти до двадцати, а в провинциях двадцать пять процентов – абсолютно нормальная цифра. Но Зигмант упрямился. Значит, он был уверен в том, что его нынешняя крыша даже надежнее, чем сам начальник отдела специальных операций уголовного розыска. Это уже становилось забавным.

– Ты получишь три с половиной процента только за этот груз, если мы его сможем найти, – еще больше удивил меня Зигмант. – Но на этом наши деловые контакты закончатся. Я не работаю сексотом, а ты не трогаешь моих людей. Леня может по-прежнему пахать на тебя, нас это не касается. Лечение Корякина мы сами оплатим, если, конечно, он выживет.

– Нагло. Смело. Даже очень, – задумчиво сказал подполковник. – Ты, видимо, считаешь себя особенно крутым, да? Объясни мне, Зигмант, что мешает мне забить до смерти вас обоих в этом кабинете, узнать имя настоящего связного и забрать весь груз? Или ты считаешь, что меня остановят угрызения совести?

– Увы, не считаю. Я слишком хорошо тебя знаю, – ответил Зигмант. – Нет у тебя никакой совести, товарищ Пилипенко. Поэтому я подстраховался. Когда ты приехал меня забирать, я успел дать сигнал о моем задержании. Если все будет нормально, то примерно через двадцать или тридцать минут нас уже найдут здесь, в этой комнате. Наши парни будут очень удивлены и расстроены, если окажется, что я случайно сам расколол себе голову или выбросился из окна и сумел погибнуть при падении со второго этажа.

– Думаешь меня испугать? – Подполковник покачал головой.

– Нет. Не думаю. Просто сообщаю тебе расклад, о котором ты не знаешь. Не делай глупостей, подполковник. Погоны могут слететь в один миг.

– Кто посмеет сорвать с меня погоны? Вашу мафию нужно давить до конца. Вы смеете распространять наркоту в школах!..

– Какой благородный защитник детей нашелся, – иронично заметил Зигмант. – Давай закончим наш непродуктивный спор. Я тебе все сказал, изложил наши предложения. Ты их обдумай. Иначе тебя остановят.

– Кто меня остановит? – Пилипенко скривил губы. – Твои шавки? Я их всех могу ногтем придавить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер