Нет, принял я решенье,Что выяснить должны мы наши отношенья…
Селимена
Молчите!
Альцест
Выбрать вы должны без дальних слов.
Селимена
Да вы сошли с ума!
Альцест
Нимало. Я здоров.
Селимена
О!..
Альцест
Я или они.
Селимена
Вы шутите, конечно.
Альцест
Нисколько. Но мое терпение не вечно.
Клитандр
Я с выхода сейчас, из Лувра, – прямо к вам.Клеонт всех насмешил невероятно там.Нет друга у него, чтоб словом и примеромИз жалости его хоть поучил манерам!
Селимена
Да, правда, в обществе совсем несносен он.Нелепый вид его и жалок и смешон,И если встретишься с ним после промежутка,То, право, за него бывает просто жутко.
Акаст
Когда о странностях мы говорить начнем —Пожалуй, лучшего примера не найдем:Настиг меня Дамон, красноречив и пылок,И битый час держал на солнце у носилок.
Селимена
Да, странный человек, но дар его велик:В искусство громких фраз без смысла он проник.Ничто из слов его до мозга не доходит,Он только смутный шум какой-то производит.
Элианта
(Филинту
)Ну что, не правда ли, удачен их дебют?Уж спуска ближнему, наверно, не дадут.
Клитандр
А вот еще Тимандр забавен чрезвычайно!
Селимена
Он? С ног до головы – не человек, а тайна!Рассеянно, мельком он взор кидает свой;Вид озабоченный и страшно деловой,Меж тем как у него нет никакого дела.Манера глупая давно всем надоела:Готов всегда любой прервать он разговор,Чтоб вам «открыть секрет»; малейший самыйвздорСобытьем делает, на удивленье свету,И даже «здравствуйте» он шепчет по секрету.
Акаст
А как, по-вашему, Жеральд?
Селимена
НевыносимСкучнейшим хвастовством, и пошлым и пустым.Помешан, бедный, он на дружбе с высшимкругом!Князьям и герцогам он будет первым другом;Всё только титулы; весь круг его идей —Сравненье выездов, собак и лошадей;Со всеми высшими на ты он непременно,А к прочим смертным всем относится надменно.