Хоть любвиДостойны вы вполне, но столь богатыхЛюбовниц нет! Кто мог бы оплатитьПодобные роскошества? Принцесса,Наследница престола, — распродавВсе украшенья, а потом и земли, —Останется ни с чем!
Бреллок
Уж коли речьЗашла об украшеньях — вот вещицаЗанятная: что скажете, мадам?
(Показывает Аретине одно из своих украшений.)
Аретина
Да, дорогая вещь!
Бреллок
Не откажитеПринять ее в подарок от меня!А эту безделушку и цепочкуЯ брал у вас на время: нате, вот.
(Протягивает ей драгоценность и цепочку.)
Я просто отдавал их на храненьеПриятелю... И если вам, мадам,Понадобятся деньги — не стесняйтесь,Ведь мы друзья!
Аретина
Вы верите мне в долг?И не боитесь?
Бреллок
Я не обеднею:Мне золотом заплатят завтра вновь.
Аретина
Невероятно! Кто же этот Крез?
Бреллок
Есть у меня надежная подруга...Мы скоро с ней увидимся, опять!
Аретина
Подробностей выспрашивать не стану,Поздравлю вас с удачей, вот и все.Но я с ума схожу от любопытства!
Бреллок
Нет, это тайна...
Аретина
Я скорей умру,Чем выдам вас!
Бреллок
Хоть вы мне добрый друг,Все ж поклянитесь: никому ни звука!
Аретина
Чтоб мне навек лишиться языка!
Бреллок
Так слушайте, но только не пугайтесь.Вообразите: старая карга,Ужасная, уродливая ведьма,Меня к себе сумела залучить,Чтоб я провел с ней ночь... и вот за этоОна богатым сделала меня.Она — ох, нет! Боюсь произнести!
Аретина
Как вы сказали? Ведьма?
Бреллок
Я не стал быВас так пугать... Но ведьмы — все равноЧто духи... Словом... Как вы побледнели!Раз так, молчу!
Аретина
Нет, говорите все!
Бреллок
Тогда, прошу вас, соберитесь с духомИ слушайте всю правду: эта тварь —Не что иное... словом, это — дьявол!
Аретина
Я вся дрожу!
Бреллок
Мужайтесь! И не дьявол,А хуже: дьяволица! Как страшна!А уж бесстыдна! Удержу не знает!А за спиной у ней длиннющий хвост.
Аретина
О небеса! Вы разглядели хвост?
Бреллок
Нет, это было в темноте кромешнойА перед тем она явилась мнеВ обличье старой ведьмы: принесласьНеясно как, неведомо откуда,В сопровожденье пары домовых!
Аретина
Но как же вы рискнули с ней спознаться?
Бреллок
Чем не рискнешь для выгоды, мадам!
Аретина(в сторону)
Какая низость!
(Бреллоку.)
Нет ли здесь ошибки?Быть может, ночь вы все же провелиНе с дьяволицей?
Бреллок
Говорю вам, точно!Не я ли ублажал ее всю ночь?Она — чертовка и исчадье ада.
Аретина
И вам совсем нестрашно?
Бреллок
А с утраЯ очутился в комнате той самой,Куда меня доставили вчера.Входит слуга.