Молчите, чтоб меня не погубить!Коль выплывет вдруг эта чертовщина —Я потеряю все!.. Пора идти:Я обещал с ней встретиться сегодня,А вам, когда вернусь, перескажуВсе чудеса. Но помните: ни слова!Уходит.
Аретина(смотрится в зеркальце)
Я чувствую себя такой дурной:Не может быть, чтоб я не изменилась...Несчастная, что натворила ты!Входит лорд.
Лорд
Я вам послал письмо.
Аретина
Я получилаИ за заботу вас благодарю.Входит сэр Томас Добруэлл с Селестиной.
Добруэлл
Милорд, для нас с женой большая честьВас принимать...
Лорд(Селестине)
Мадам, я рад вас видеть.Я нынче собирался ко дворуИ думал к вам заехать по дороге.
Селестина
Меня как раз сэр Томас упросилПриехать с ним сюда.
Лорд
Вы так любезны...
Добруэлл(Аретине)
Вот на! Никак, вы плакать собрались?И вид у вас какой-то похоронный!Да что случилось?
Аретина
Ради всех святых,Уйдите! Дайте мне одной остатьсяНа несколько минут.
Добруэлл
Ну что ж, пожалуй!Я вас не тороплю.
(В сторону.)
Она святыхУпоминает, это добрый знак.
(Аретине.)
Куда нам удалиться?
Аретина
Нет, я выйду,А вы потом разыщете меня.Уходит.
Добруэлл
Согласен, и сейчас отправлюсь следом.
Лорд(в сторону)
Как быть! Еще вчера я устоялПред голосом ее и нежным взглядом.Гордился я суровостью своей.А что же ныне — сдача всех редутов?Нет, все-таки я был несправедливИ нелюбезен! На ее стараньяНе отвечал, как должен бы мужчина,Свободный и уверенный в себе.
Селестина(Добруэллу)
Я подожду вас здесь, коль вам угодно,
Добруэлл(лорду)
Я тотчас же вернусь к вам, ваша светлость.
Лорд(в сторону)
Коль с женщиною холодны, то ейНетрудно добродетельной казаться.Попробую иначе...
(Селестине.)
Вы, мадам,Как и вчера, в веселом настроенье.
Селестина
Вы действуете на меня, милорд,Как заклинанье от печальных мыслей.
Лорд
Ах нет, напротив: это вы, мадам,Задорным взглядом, сладостной улыбкойВселяете в меня такой восторг,Что я зарекся бы скорей на звездыГлядеть, чем хоть один ваш пылкий взорОставил без ответа... Ну, признайтесь:Я показался мрачным чудаком,Когда так дурно с вами обошелся?
Селестина
Так "дурно"?
Лорд
Да, надеюсь, никомуНе жаловались вы? Иначе дамыМеня осудят дружно!
Селестина
Но за что?
Лорд
За то, что угощеньем пренебрег,И прочим также... За неблагодарность.
Селестина
О нет, я не могу вас упрекнутьВ неблагодарности. Вы проявилиПохвальнейшую твердость.
Лорд
ПроявилЯ глупое упрямство. Но поверьте:Раскаянье мое чистосердечно.Вы так великодушны! Не разрушьтеТого, что сами создали, мадам!
Селестина
О чем вы, сэр?
Лорд
Я объясню вам, толькоСкажите, что способны вы любить!