Читаем "Млечный Путь, XXI век", 1 (42), 2023 полностью

"Это правда, Даниил. Она не может разорвать узы, связывающие нас".

"Я люблю тебя, как самого себя, Давид, а ты меня, ибо мы действительно во всем, кроме тела, одно. Поэтому мы не должны больше ее видеть. Однако один из нас может быть побежден страстью и посетит девушку снова. Если это произойдет, то что бы ни случилось, он придет к другому исповедоваться и скажет: "Что мне делать? Что ты будешь делать со мной?" И что другой скажет, то и будет сделано".

"В этом обещании есть причина и цель, Даниил, и мы сделаем это".

"Давид, если это ты придешь ко мне, я скажу то, что, я надеюсь, ты скажешь мне, если я потерплю неудачу".

"Чтобы положить конец моей жизни?"

"Это так".

Однажды, несколько недель спустя, Даниил пришел к Давиду и привел его в долину. что и по сей день можно увидеть за старым домом.

"Давид, я бедный слабак. Я видел ее вчера снова. Ты знаешь нашу клятву", - и Даниил вытащил из кармана пистолет.

Давид смотрел на брата мучительным взглядом, а Даниил стоял перед ним мрачный и свирепый, и очень темный. Его палец лежал на курке.

"Я не могу, я не могу, Даниил", - сказал Давид.

"Можешь, потому что, будь я на твоем месте, я мог бы и приказал бы тебе сдержать обещание и сделать, как я велю. Спасенья нет, только здесь", - и он поднял оружие.

"Нет, я не могу приказать тебе сделать это, хотя это и было нашим обещанием", - сказал Давид, приложил руки к глазам и вздрогнул.

"Ты младенец", - сказал Даниил с презрением.

"Но, Даниил, есть еще одна возможность. Пришла война. Вашингтон уже близко. Ты должен зачислиться в армию и стать солдатом. Возможно, ты будешь великим полководцем, как когда-то был уверен".

"Ты сказал мне записаться, и я сделаю это".

В ту же ночь Даниил оставил свой дом и через три дня был с Вашингтоном в Гарлеме. Через несколько месяцев у естественного укрепления собралась армия на Белых Равнинах, готовясь противостоять наступлению солдат короля Джорджа. Это было время, когда люди были мрачны, но полны решимости, тень сражения лежала на них, и мужество их было больше, чем их надежды.

Однажды утром часовой, дежуривший на крайнем левом фланге лагеря на окраине города Бедфорд, привел к командиру грустного и угрюмого человека. Командиру сказали, что это дезертир. захваченный в ту ночь.

"Кто ты?" - спросил офицер.

"Я известен как Давид Фанчер"

"Вы слышали обвинение?"

"Это правда. Делайте со мной что хотите. Но позвольте мне сказать следующее: дело в том, что я дезертировал не из трусости".

"Если не из трусости, то почему?"

"Это мое дело".

"Вы знаете наказание, если не будет уважительной причины?" - спросили его.

"Мне известно наказание. Может быть, я рад этому. Кто знает?"

Его увели, и, так как он угрюмо стоял перед офицерами военного трибунала, признал свою вину и не сказал ни слова в оправдание, они вынесли ему приговор - расстрелять на рассвете следующего дня.

Вечером Давид отправил офицеру просьбу: если еще не поздно, он хотел бы поговорить с одним из солдат, которым было поручено казнить его.

"Пусть его желание будет исполнено", - разрешил офицер.

Так случилось, что во мраке ночи солдата привели в караульное помещение. Он стоял у двери, потому что не мог видеть ничего внутри.

"Кто послал за мной и почему?" - спросил он.

"Это я, Даниил".

"Это голос Давида".

"Да, Даниил. Помнишь, как ты, бывало, стрелял из мушкета с расстояния в пятьдесят шагов, безошибочно посылая пулю в кусок дерева не больше, чем моя рука?"

"Помню".

"Вспомни об этом завтра, когда увидишь мою руку".

"Не говори загадками, Давид".

"Помнишь обещание, которое мы дали, и ты обещал, что, если я приду к тебе и скажу: "Даниил, я снова видел ее", ты сделаешь то, что я потребую?"

"Я помню, что ты не сдержал своего обещания со мной".

"Даниил, я снова ее видел".

"Я знал, что ты это сделаешь. Это наш общий порыв".

"Даниил, когда меня завтра выведут и ты встанешь лицом ко мне, обещай, что хорошо отметишь место, где находится моя рука. Это будет, конечно, мое сердце".

"Это во исполнение нашего обещания?"

"Да".

"Тогда я это сделаю. Но подожди: на этот счет есть военный приказ. Будет выбрана команда".

"Она выбрана, и ты один из них".

"Откуда ты это знаешь?"

"Потому что это было неизбежно. Мне никто не сказал, но я знаю это".

"Тогда я сделаю как скажешь", - и он повернулся, чтобы уйти.

"Подожди, Даниил. Что происходит с одним, случится с обоими".

"Я знаю. Мы не можем этого избежать".

"Даниил, в моей руке будет прядь волос".

"Она дала ее тебе. Дай мне мою часть. Нет, оставь ее. Твоя рука или моя держат ее - какая разница?"

"Когда ты записался в армию, мне пришлось последовать за тобой, и, хотя я не смог найти ваш полк, но знал, что мы должны быть вместе".

"Я тоже знал".

"Мы были в лагере недалеко от Бедфорда, и случайно она гуляла неподалеку с каким-то своим знакомым. Она увидела меня первой и умоляла вернуться с ней. Хоть я и был на посту, но не выдержал и пошел. Меня нашли и привели сюда, и завтра утром тайна всей нашей жизни будет прервана".

"Так лучше, Давид. Я рад".

"Ты любил ее, Даниил?"

"Больше, чем себя, и, следовательно, больше, чем тебя".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики