Читаем Мне без тебя не жить полностью

– Сомневаюсь, что Джарек захочет жить в коттедже. У него собственный дом в Лондоне. – Элин помедлила, а потом решилась уточнить. – Брат ожидал, что сам станет директором банка. Что его ждет теперь? Он потеряет работу?

– Я не могу ничего сказать, пока не встречусь с членами совета директоров. Потом наверняка последуют какие-то изменения, – предупредил Кортес. – Завещание Ральфа было неожиданностью и для меня тоже. Мистер Карстерс позвонил мне и рассказал о его смерти. Я приехал на похороны, чтобы почтить память отца, хотя он никогда не относился к моей матери с тем уважением, которого она заслуживала.

Кортес не пытался скрыть горечи. Его мать была ангелом во плоти, и он очень жалел, что она умерла до того, как он разбогател и мог сделать ее жизнь более счастливой.

– Я была потрясена тем, что у моего приемного отца есть внебрачный сын, – тихо заметила Элин. – Как твоя мать познакомилась с Ральфом?

– Она работала здесь горничной. Мама не говорила, кто мой отец, и я не знал об этом, пока не получил предложение сдать анализ ДНК. При встрече Ральф объяснил, что крутил роман с моей матерью как раз в то время, когда обручился с Лорной. Он сказал, что целью этого брака по расчету было слияние двух банковских семей. Ральф настаивал на том, что дал моей матери денег, когда она рассказала ему о своей беременности. Он думал, что она вернулась домой к своей семье. Но ее родные отказались от нее за то, что она забеременела, не будучи замужем, и она рожала меня без поддержки со стороны родственников. У нее почти не было денег, кроме тех, что она заработала, выращивая виноград для производства шерри.

Кортес помрачнел и на минуту задумался.

– Не знаю, почему Ральф надумал сделать меня своим наследником, но я сомневаюсь, что он хотел искупить свою вину за то, что отказался от меня еще до того, как я родился, – язвительно бросил он. – Я считаю, что, игнорируя меня, своего родного сына, большую часть моей жизни, он столкнулся с тем, что ему придется оставить все на милость двум приемным детям, которые, несмотря на привилегированное положение и первоклассное образование, превратились в избалованную золотую молодежь.

Элин пошатнулась, словно он залепил ей пощечину.

Бог мой, как эта женщина умудрялась сделать так, что он чувствовал себя каким-то монстром?

– Ты ничего не знаешь ни обо мне, ни о моем брате, – холодно ответила она, и Кортесу вдруг захотелось разбить ее ледяную оболочку и добраться до полыхающего огня, который скрывался под ее изысканными манерами. – Джарек в тысячу раз лучше тебя.

Наконец он увидел проблески эмоций на ее лице.

Кортесу стало интересно, что слабым местом Элин оказался ее брат Джарек. У каждого имелись такие слабые места, и он научился выявлять их, чтобы потом использовать в своих интересах. Только у Элин Сандерсон ничего не было, разве что ангельское личико и тело, которое могло превратить в грешника самого набожного святого. Но их роман на одну ночь остался в прошлом.

Правда, Кортеса беспокоило то, что Элин была единственной женщиной, которую он не смог стереть из своей памяти. Да, он пытался забыться в объятиях других женщин, но, потерпев несколько неудач подряд, бросил эти попытки, и уже несколько месяцев у него не было любовницы.

Болезненная пульсация внизу живота поставила под вопрос его убеждение в том, что он потерял интерес к сексу. Кортеса в равной мере охватила ярость и страсть, и он с ужасом подумал о том, что обречен испытывать влечение к одной лишь Элин.

Он молча выругался и оторвал взгляд от ее восхитительного личика и мягких губ, которые так и напрашивались на поцелуи. Глянув на часы, Кортес увидел, что и так уже потерял с ней слишком много времени.

– У меня встреча в три, и мне нужно ехать, чтобы не опоздать. – У двери он обернулся. – На следующей неделе сюда приедут представители компании, которая занимается дизайном гостиниц. Думаю, они не доставят тебе неудобств, пока ты будешь собирать свои вещи.

– Ты… Ты собираешься превратить этот дом в гостиницу?

– Это один из вариантов, которые я рассматриваю. Я не желаю жить в уродливом готическом монстре.

– Но Какмир-Холл не уродливый. Да, в нем присутствует причудливая смесь архитектурных стилей, но большая часть главного дома была построена или обновлена в начале восемнадцатого века. Род Сандерсонов живет в этом доме со времен Тюдоров. Ты тоже Сандерсон, и Какмир-Холл – твое наследие… так же как и твоего сына.

Кортес не смог сдержать эмоций, которые охватили его, когда он услышал слова Элин.

Он мысленно вернулся в прошлое, когда в свои двадцать с небольшим лет переехал в Мадрид, чтобы начать карьеру в одном из столичных банков. Жизнь в большом городе приводила Кортеса в восторг, а потом он познакомился с изумительно красивой моделью Аландрой Руис, и ее экзотическая внешность свела его с ума.

Он вспомнил, как стоял в ванной в квартире Аландры и смотрел на тест на беременность, лежавший на раковине. Он взял его и вернулся обратно в спальню.

– Дорогая, когда ты собиралась рассказать мне о том, что беременна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы