Читаем Мне без тебя не жить полностью

Войдя в свою спальню, она достала из комода паспорта, свой и Гарри, которые Кортес вернул ей неделю назад. Элин восприняла этот жест как знак доверия с его стороны, что она не увезет их сына.

Она сжала кулаки, не зная, как поступить. В трудных ситуациях Элин всегда советовалась с братом, но, когда она позвонила ему в Японию и сказала, что Кортес был отцом Гарри и что она собралась выходить за него замуж, Джарек натянуто и как-то отвлеченно ответил, что она должна поступать так, как будет лучше для нее и ее ребенка.

И тогда она решила действовать на свой страх и риск.

Глава 9

План побега Элин оказался простым только в теории. На практике у нее тряслись руки, когда она пристегивала к сиденью машины детское кресло Гарри. Элин утешала себя мыслью о том, что ей не пришлось заводить мощную спортивную машину Кортеса, которая своим ревом подняла бы на ноги всю округу. Кортес недавно купил ей автомобиль, но она не привыкла к правостороннему движению и была рада, когда он сидел рядом и придавал ей уверенности во время ее первой поездки в близлежащую деревню. Теперь Элин собиралась проехать около двадцати километров до аэропорта в Хересе в темноте, и ее внутренности сводило судорогами от нервного напряжения.

Она дождалась полуночи, спустила Гарри вниз и взяла ключи от машины. Мотор тихонько заурчал, когда она выехала из гаража. Главные ворота должны были открыться, просканировав номерной знак, но они почему-то оставались закрытыми.

– Открывайтесь, черт бы вас побрал, – пробормотала Элин.

Она провела несколько часов в раздумьях прежде, чем решиться оставить Кортеса и забрать Гарри обратно в Англию, и теперь пути назад не было. Элин не собиралась отказывать Кортесу в участии в жизни сына, но теперь ему придется считаться с ее мнением.

Она заглушила мотор и вышла из машины в надежде открыть ворота вручную. Когда Элин прислонилась к ним, они, к ее большому удивлению, вдруг открылись, и она вышла на дорогу. Высоко в темном небе светила луна. Элин смотрела на звезды, которые сверкали, как бриллианты на кольце, подаренном ей Кортесом. Она оставила его в кабинете Кортеса вместе с запиской, в которой объяснила причину своего ухода.

Ее ничто не удерживало от того, чтобы запрыгнуть в машину и навсегда уехать из этого дома, разве только совесть. Элин представила, что почувствует Кортес, когда обнаружит, что она забрала его сына. Он будет опустошен, потому что его любовь к Гарри не знала границ.

Вдруг за ее спиной послышался тихий щелчок. Обернувшись, она увидела, что ворота тихо закрылись и она осталась снаружи поместья, а машина с Гарри внутри. В панике она начала дергать ворота, но те не поддавались. Луна спряталась за тучи, и все погрузилось в зловещую темноту.

Элин не могла понять, почему ворота снова сработали, но, когда луна снова осветила все вокруг, она увидела перед собой ответ в виде разъяренного мужчины.

– Кортес, – выдавила Элин.

Тот ничего не ответил и, стиснув челюсти, достал из машины детское кресло с мирно спавшим в нем ребенком и направился обратно в дом.

Элин в ужасе загремела металлическими воротами.

– Кортес, пожалуйста, открой. – Он продолжал идти, словно ее вообще не существовало. – Пожалуйста, – сдавленно зарыдала Элин. – Ты не можешь отнять моего ребенка.

– Ты собиралась отнять его у меня, – наконец повернулся к ней Кортес. – Я случайно заглянул к себе в кабинет и обнаружил там твою записку. Тогда я отключил ворота. Но если бы я не подоспел вовремя, ты бы увезла Гарри. Бог мой, Элин, я ведь доверял тебе, – горько добавил он, а потом пришел в ярость. – Как ты посмела отплатить мне за доверие тем, что попыталась украсть моего сына? Как ты посмела попытаться разлучить меня с ним и лишить Гарри отца, который любит его больше всего на свете?

– Я не смогла бы уехать, – в отчаянии ответила Элин. – Клянусь, я передумала уезжать и собиралась поставить машину на место.

– Я не верю ни одному твоему слову. И суд вряд ли отдаст тебе опеку над сыном после того, как ты собиралась подвергнуть риску его безопасность, усадив в машину, когда у тебя нет опыта вождения на испанских дорогах. – От его голоса, в котором слышалось презрение, веяло холодом. – Я был прав, когда считал, что ты плохая мать для Гарри. Сейчас он должен находиться в детской и мирно спать в своей кроватке, куда я его и отнесу.

Элин заколотила кулаками по воротам. Она рыдала навзрыд и едва могла говорить.

– Ты говоришь, что любишь Гарри, но как долго ты будешь любить его? – задыхаясь, выдавила она. – Вдруг ты потеряешь интерес к собственному ребенку, так же как и мой приемный отец, которому стало скучно со мной?

Элин смотрела, как Кортес продолжает идти к дому, и в отчаянии рухнула на колени перед воротами.

– Если ты отнимешь у меня сына, тогда можешь вырвать и мое сердце! – закричала она ему вдогонку. – Он все, что у меня есть. Пожалуйста…


Кортес задыхался от злости. Элин повезло, что она осталась по ту сторону ворот, иначе он схватил бы ее и вытряс из нее всю душу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы