Читаем Мне нравятся черные дыры полностью

— Не знаю такой, — удивился Эндрю.

— Ты и не должен знать. Это аутентичное название одного из участков пространства цаплингов.

— Тогда почему мы туда не попали?

— Потому что была и вторая поправка. Но её я распознать не сумел.

Эндрю задумался. «Говорить Саммерсу или нет? Лучше, наверно, сказать. Так оно будет… честнее что ли…»

— Дело всё в том, Глен, что вторую поправку внёс я, — Паркер удрученно развёл руками.

— Ты?!

— Ну да, я. Тоже хотел сохранить в тайне пункт назначения. Мы летели не на Сторцию, а на Осцион.

— Вот оно что, — агент с любопытством глянул на Эндрю. — А ты молодец, что сказал. Это многое проясняет. Две поправки наложились одна на другую, и в итоге нас выбросило к чёрной дыре.

— Я этого не хотел, — скороговоркой выпалил капитан корабля.

— Да я тебя не виню, — отмахнулся Глен. — Видимо, злоумышленник или злоумышленники не смогли тебя просчитать, поэтому и действовали несогласованно.

— Ты думаешь, это кто-то из экипажа?

— Несомненно.

— И что теперь делать?

— Что-что… — борт-инженер почесал затылок. — Выявлять предателей, что же ещё? Сколько у тебя в чемоданчике бриллиантов? Пять, десять, пятнадцать?

— Семьдесят восемь, — выдавил Паркер.

— Сколько?! — у агента отвисла челюсть. — Ох, нихрена ж себе!.. Да-а, это меняет дело. Просто найти преступников уже недостаточно. Теперь надо предотвратить утечку сырья. Теперь это становится нашей главной задачей.

— Что предлагаешь? — деловито поинтересовался Эндрю.

— Предлагаю дать предателям закончить работу.

— То есть?!

— То есть, при выходе в обычное пространство надо построить маршрут на Осцион и позволить преступникам внести в него свои правки. Я же свяжусь со своими, и возле Кри «Стрелу» будет ждать корабль АНБ. Спрячется где-нибудь, дождётся сигнала и пойдёт на перехват. Будет ещё лучше, если он перехватит и получателей-цаплингов…

— А как мы ему сигнал подадим? — спросил Паркер.

Глен ненадолго задумался.

— Мы сделаем так, — сказал он секунд через пять. — Я организую поломку двигателя и сообщу всем, что он может взорваться в любой момент. Мы покинем корабль в индивидуальных спас-капсулах. Это и будет сигналом. Скорее всего, злоумышленники захотят остаться на корабле и попытаются отремонтировать двигатель. Им же надо как-то передать груз получателю.

— Всё это хорошо, но я буду должен взять груз с собой, — усомнился Эндрю. — А без груза предателям на корабле делать нечего.

— Это не проблема, — успокоил агент. — Корабль будем покидать в спешке. Тебе, извини, придется отпраздновать труса. Поэтому ты сбежишь со «Стрелы» одним из первых, забыв и про груз, и про свои капитанские обязанности. А камушки мы вынем из сейфа заранее. Оставим один чемодан. Пломбу я подрихтую, никто ничего не заметит.

— Непривычно мне как-то… труса изображать, — поёжился Эндрю.

— Ерунда, — отрезал секретный сотрудник. — Это не трусость, это военная хитрость.

— Ладно, пусть так, — нехотя кивнул капитан. — Только пусть бриллианты окажутся у тебя. Думаю, так будет надежнее.

Эндрю сделал вид, что рассматривает папку с досье, но всё же заметил, как в глазах Саммерса что-то мелькнуло. Что-то похожее на удовлетворение от услышанного. Впрочем, это продолжалось всего пару мгновений, поэтому когда капитан поднял взгляд, Глен уже выглядел совершенно спокойным.

— Хорошо. Если ты так настаиваешь, камушки заберу я…


— Тэс, что тебе известно о Кри? — задумчиво спросил Паркер, когда снова остался один в рубке.

— До сегодняшнего дня ничего, — так же задумчиво ответил искин.

— А сейчас?

— Сейчас мне известно многое, — казалось, компьютерный разум немного смущён тем, что кое-чего он в этом мире не знал и потому был вынужден копаться в архивной памяти, по крупицам выбирая нужные сведения. — Это была довольно сложная задача. Определить пространственные координаты объекта, исходя лишь из его самоназвания, да еще и на языке цаплингов.

— Но ты ее всё же решил.

— Решил, — заметил Тэс не без гордости. — За отправную точку своих рассуждений я принял известное восклицание «кри-и-ири». Его издают воины-цаплинги, впадая в боевой транс. Не хочу объяснять всю цепочку, но итогом моих изысканий явилось то, что я наконец догадался: Кри — это та система, где расположен Храм Первого Яйца. Базируясь на этой гипотезе, определить примерные координаты объекта уже не составляло труда. Траектории перемещений военных флотов цаплингов мне хорошо известны. История их конфликта с людьми записана на тысячи и миллионы носителей, а доступ к ним…

— Подожди-подожди, — перебил его Эндрю. — Ты хочешь сказать, что Первохрам цаплингов — это не сказка?

— Не сказка. И лучшее тому подтверждение — последняя, разгаданная мной поправка к маршруту. Она ведёт именно в эти координаты. Туда, где, по всей вероятности, и находится великая святыня яйцекладущих.

— Эта поправка на самом деле последняя?

— Да, мой друг. Я, наконец, распутал этот клубок.

— Значит, и Саммерс…

— Да. И Саммерс в том числе.

Паркер негромко выругался. Последняя надежда исчезла. Теперь надеяться можно было лишь на себя. И на искина.

— Слушай, Тэс. А ты бы не мог рассказать мне о том, что произошло на «Траяне»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести

Похожие книги