— Это взаправду что ли? — поразилась девушка, перекидывая грудную клетку через плечо мужчины так, что её грудь лежала прямо на ключице.
Хатаке, который за свою жизнь поведал женскую грудь в разных позах и разных её интерпретациях и, казалось бы, должен был адекватно реагировать, но почему слегка смутился, когда кожей чувствовал небольшие груди, которые вдавились ему в кость и буквально передавали биение её сердца.
— Сакура, сядь нормально или в воду выкину, — слегка раздражено произнес он, чтобы скрыть смущение. Харуно посмотрела на его белую макушку и подумала, что она амнезийный бессмертный человек. Ноги плавно обхватили его за пояс, она кувыркнулась назад, увлекая его за собой. Хатаке не ожидавший такого от любимой девушки, перелетел в воду. Вынырнув, он сплюнул воду и увидел, как она тоже встала и громко засмеялась. Розовые волосы прилипли к шее и лицу, и взъерошенные дерзкие волосы цвета снега тоже уныло повисли вниз. Оба выглядели смешно и даже как-то по-детски.
— Ты труп, Харуно, — шутливый оскал появился на его лице, и девушка пуще прежнего засмеялась, пытаясь убежать или уплыть, это сочетание движений сложно назвать чем-то одним. Она руками гребла и помогала перепрыжками добраться до берега, но сверху прыгнула туша куда тяжелее её и прижала почти ко дну, после чего перехватив её на спину оттолкнулась в глубь озера. Какаши словно дельфин поднялся из воды, чтобы девушка захватила воздух. Харуно вцепилась в него и, набрав воздуха, вновь последовала за ним под воду. Он развернулся к ней. Вода была настолько прозрачной, что они видели друг друга будто находятся на суше. Она проплывает над ним, мужская ладонь приподнимается и скользит по плоскому животу, а дальше по бедру. Куноичи выплывает, и за ней появляется мужчина.
— Какаши, Сакура, — кричит Ямато с берега, парочка оборачивается, — Идемте играть в волейбол.
— Сейчас идем, — ответил беловолосый.
Пара поплыла на берег, где их преданно ждал волк. Морико не отходил от воды все это время, и уши то и дело опускались, когда он терял из виду хозяйку. Когда Сакура подплыла к берегу, зверь и вовсе заскулил и стал прыгать на месте.
— Прости, что запугала, — весело сообщила девушка и словила прыгнувшего на неё волка. Он радостно облизал ей все лицо, шею, плечи и крепко вцепился лапами. — Да не уйду я никуда, тише, Мори.
Какаши улыбнулся. От созерцания радости волка команду отвлек появившийся в небе ястреб, сразу бросившийся в глаза двум наставникам.
«Ничего хорошего это не предвещает» — смотря на приближающуюся птицу, подумал Копирующий ниндзя.
Хатаке поднял руку, и Сакура вместе с Мори непонимающе смотрели на него.
— Гип-гип, — сказал он. Ястреб сел на руку. В клюве птица держала письмо.
— О-о-о, это же Коноховский ястреб, — выкрикрул Наруто и подбежал к ним.
Какаши развернул бумагу. Глаза забегали по тексту и лицо заметно посерьёзнело. Все стали придумывать самые плохие ситуации, раз ястреба сослали сюда. А как по-другому если Коноха на два дня осталась без Хокаге и капитана АНБУ.
— Вчерашний ливень дошел и до деревни, и размыл дороги. Канал переполнен. В дамбе появилась трещина. Нужно срочно возвращаться и смотреть. Зик на время забаррикадировал её, но на долго не хватит. Просит, чтобы вернулись и разобрались, ибо последствия необратимы.
— А?.. — начал Наруто.
— Погибла женщина и мужчина, под утро. Они были пьяные. Уснули на лавочке, что у канала, а утром вода была на втором ярусе. Тела достали. Возвращаемся.
Команда бросилась складывать вещи. Сакура помогала развязывать узлы на палатке Наруто, Какаши и Ямато тоже разбирали палатки. Сай складывал одеяла, Саске упаковывал все вещи у костра, Морико доедал мясо, пока никто не видит — в общем, все были заняты своим делом.
Жизнь шиноби научила складываться быстро и это отразилось на общей, картине, когда меньше чем за пять минут всё было уложено и все уже надевали рюкзаки.
— А где мясо? — спросил Ямато заглядывая в пустой котелок.
— Я думала мы все утром доели, — пожала плечами девушка и посмотрела на парней, а после на волка. Довольная морда сразу всё выдавало для девушки и она ехидно сжала губы трубочкой.
«Ах ты серая хитрая лиса» — эти слова будто бы долетели до ушей волка и он опустил передние лапы и прижавшись к земле заурчал.
— Ладно, некогда разбираться, выдвигаемся, Сай рисуй птицу, — скомандовал Хатаке.
Брюнет достал кисточку и свиток и стал на ходу не отрываясь от бумаги наносить эскизы.