Читаем Мне так хорошо здесь без тебя полностью

Я помотал головой, быстренько прожевал и предложил:

– Может, разберемся с идущим далее по списку вопросом, кто откуда?

Она рассмеялась:

– Я из Поукипзи. Это на севере штата Нью-Йорк. Бывал?

К ее изумлению, я ответил, что да, и пояснил, что хоть я и англичанин, но проучился два года в Род-Айлендской школе дизайна и один раз посвятил выходные поездке по всем музеям и галереям на реке Гудзон в компании своей тогдашней девушки. Я не стал уточнять, что тогдашняя девушка является моей нынешней женой.

– А, так вот, значит, чем ты занимаешься? Искусством?

Она отставила тарелку и закинула ногу на ногу. Какие у нее ноги, боже, какие ноги! Она была сложена как балерина: высокая и сухопарая, с маленькой упругой грудью, видимо, не стесненной бюстгальтером.

– Ну, по крайней мере пытаюсь.

– Ты выбрал подходящее место.

В ее нерешительной улыбке читалось: «Я понятия не имею, можно ли причислить твои работы к искусству, или они гроша ломаного не стоят, так что, чем обсуждать это, займусь-ка я лучше переменой блюд». Что она, собственно, и сделала.

Пока она возилась на кухне, я рассматривал комнату. Начал я со стопок англоязычных журналов в камине, явно никогда не используемом по прямому назначению. Левая стопка состояла из одних «Нью-Йоркеров», правая представляла собой весьма эклектичную смесь из старых номеров «Архитектурного дайджеста», нескольких номеров «Элль» и кулинарных приложений к «Мари-Клэр» и немаленького штабеля «Геральд трибюн».

– Дорого выписывать сюда «Нью-Йоркер»? – спросил я, опускаясь на пол перед ее коллекцией.

И тут же сообразил, что, пожалуй, не стоило совать нос в ее журналы. Женщины часто болезненно относятся к таким вторжениям в личное пространство.

Лиза на кухне рассмеялась:

– Мне «Нью-Йоркер» достается даром. Один из плюсов работы в «Трибюн». Нам их присылают в офис, а я потом утаскиваю себе.

О господи, журналистка… Завтра же скандал просочится в прессу, и моя физиономия появится под заголовком: «ЖЕНАТЫЙ МУЖЧИНА ЗАМЕЧЕН НА ГАСТРОНОМИЧЕСКОМ СВИДАНИИ С ПЛОСКОГРУДОЙ АМЕРИКАНКОЙ».

Лиза возникла в дверях с кулинарной книгой и кондитерским венчиком, перемазанным в сливочном сыре.

– Ты не мог бы открыть вино, которое принес? – попросила она кокетливо. – У меня руки… немного заняты.

Я почувствовал, как внутри все оборвалось. Еще не поздно было ретироваться, предпочесть бегство наступлению. Привлекательная женщина попросила меня открыть бутылку вина. Вполне невинная просьба. Загнать штопор в пробку, и более ничего и никуда. Пока.

Я пошел за ней на кухню. Страх и стыд понемногу развеивались от зрелища перекатывающихся полулуний ее изумительно упругих ягодиц. На ней было кремовое платье-халат, самым волнительным образом подчеркивающее грациозную фигуру. Талию перехватывал коричневый кожаный ремень, из-под платья выглядывала маечка из мягкого розового шелка, на ногах были восточные туфли без задника из такой же коричневой кожи, что и ремень. Просто. Очаровательно. Я сообразил, что, возможно, мне следовало разуться в прихожей. Ладно, к черту. Если уж я собрался сделать ошибку, которая перевернет мою жизнь, я уж точно не буду делать ее в носках.

Лиза показала мне, где найти бокалы и, облокотившись на кухонный стол, наблюдала, как я достаю их. Я поставил бокалы, начал возиться со штопором, размышляя, когда мне поцеловать ее. Сейчас? Позже? Никогда? Она как раз откинулась назад и опирается на локти; я бы завалил ее на стол, сдвинул трусики в сторону и взял ее прямо так, на кухне, с незашторенными окнами и включенным светом. О, Лиза… Длинные каштановые волосы, стильная челка, веснушки на щеках. Господи, куда меня несет…

– Разольешь? – спросила она, кивая на вино. – Я сейчас приду.

Я вернулся в гостиную, налил нам вина. Лиза внесла съедобный эквивалент интерьерного декора – блюдо по оформлению идеально вписывалось в обстановку квартиры. На двух квадратных белых тарелках возлежали горки черной пасты под шапкой белого сырного соуса в кольце из листьев базилика и молотого красного перца.

– Кьяроскуро[16], – провозгласила она, довольная собой. – Паста с чернилами каракатицы и рикоттой.

Я начал думать, что она решила сыграть злую шутку с моей пищеварительной системой. Или с либидо. Не собиралась же она предаваться со мной разврату после употребления макарон, пропитанных жидкостью экстренной капитуляции некоего головоногого?

Разговор за едой шел на безопасные темы: фильмы, книги, новый винный бар, открывшийся неподалеку. Наконец я спросил, зачем она приехала во Францию.

– За мужчиной, разумеется, – ответила Лиза, пожимая плечами. – Познакомились в Колумбийском университете. Он читал курс о поэзии. – Она улыбнулась. – Да-да, не стесняйся, можешь выразить свое презрение. Он был дадаист. Я только что закончила факультет журналистики и еще не начала работать. А у Ива – так его звали – была работа в Сорбонне. И я решила поехать за ним. Сейчас я понимаю, что он меня, в общем-то, и не звал, я сама решила, что он бы этого хотел. Я ошиблась. – Уголки ее губ поползли вниз. – На самом деле ему просто нравилось крутить романы со студентками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не только о любви

Ты, я и другие
Ты, я и другие

В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..

Кирни Финнуала , Финнуала Кирни

Проза / Роман, повесть / Проза прочее

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза