Читаем Много на себя берёшь, Поттер! (СИ) полностью

— Нет! Дело уже давно не в нём! — возразила сестра. — Между ней и Малфоем что-то происходит, а мы словно не можем это принять. Но я, кажется, уже готова, только бы не потерять её.

— Я тоже, — тихо согласилась Гермиона. — Если мы перестанем им мешать, возможно, это будет что-то настоящее. Согласись, Малфой повёл себя странно. Отказался служить Сам-Знаешь-Кому, хотя вся его семья предана Тёмному Лорду. Что, если дело в Ханне? Если он из-за неё так поступил?

— Это последнее, во что я поверю. У него просто кишка тонка Дамблдора убить. Струсил, вот и удрал, — скептически ухмылялся Рон.

— Ну всё, Рональд! — воскликнула Джинни. — Скажу маме, чтобы тебя домой забирали!

— Что?!

— Ты мешаешь операции по наблюдению за Малфоем. Такими темпами мы никогда с ним не найдём общий язык. Помнишь, что Люпин сказал?

— Ты этого не сделаешь! — с опаской ухмыльнулся Рон.

— Сделаю! Будь уверен! Я иду к Ханне, а ты подумай до завтра.

— Я — единственный мужчина в доме!

— Малфой тоже!

— Да какой он мужчина?!

— Рональд! — строго произнесла Гермиона. — Джинни права. Ты должен прекратить вставлять всем палки в колёса! Ты прав! Доверять ему вот так сразу, конечно, нельзя. Но и всё время подозревать и конфликтовать тоже неправильно. Соберись уже! Нам нужно с ним поладить! Так Дамблдор велел!

Рон шумно выдохнул.

— Ох, и достали вы меня! — психанул он и вылетел из гостиной, но тут же остановился в коридоре. К нему быстрым шагом приближалась Ханна. Её волосы, как всегда, были взлохмачены, джинсы, широченная рубашка — всё как обычно.

— Привет, Рон, — попыталась улыбнуться она.

— Привет, — немного растерялся он. — Ты как?

— Нормально. Идём. Надо поговорить, — серьёзно заявила девушка.

— Ладно, — удивлённо ответил Рон, и друзья вошли в гостиную.

— Ханна! — хором воскликнули подруги и весело улыбнулись.

— Привет, — немного смутилась Ханна. — Ребята, вы меня простите…

— И ты нас прости! — выпалила Джинни. — Мы все, наверное, немного перестарались…

— Да, наверное. Но мне надо вам кое-что сказать. Малфой выходит из комнаты?

— Вроде, нет, — дёрнула плечом Гермиона.

— Но книги где-то берёт. Голодать он не станет, уж очень печётся о своём здоровье.

— В смысле? — прищурился Рон.

— Ну… он отказывался есть холодное, якобы для желудка вредно, и как бы ни дулся, всё равно в кухню приходил, даже ночью. Не замечали, еда не исчезает?

— Мы думали… это ты втихаря приходишь, — смущённо ответила Джинни.

— Нет. Это не я. Кажется, я поняла в чём дело.

***

Весь следующий день друзья ни на минуту не покидали кухню. Если кто-то уходил, то один из них оставался точно. Они готовили, болтали, играли в волшебные карты. Всё здесь! Неприятных тем больше не касались. Друзья ждали.

День пролетел незаметно, но ничего не произошло. Малфой так и не появился. Ребята не обсуждали ни его, ни его поведение. Но Ханне было не по себе.

Просидев два дня на конфетах и печенье, она ощутила, как сильно хочется просто варёной картошки. Её это ужасно смешило. Постоянно вспоминалась фраза Малфоя: «У тебя одна картошка на уме». Она отлично представляла каково это, сидеть на сладостях и запивать их водой. Долго так не просидишь. А учитывая страхи Малфоя, он очень скоро должен был появиться.

Наступила ночь. Ханна уже нервничала. В итоге, друзья погасили свет и разошлись по комнатам. В доме воцарилась тишина… но неидеальная.

Тихий стук в кухне. Слабый свет свечи. Осторожные шаги и шелестящее ворчание.

— Попался! — воскликнула торжествующая Ханна, сбрасывая с себя мантию невидимости.

Кикимер вздрогнул и выронил серебряную ложку.

— Для кого эта еда? Отвечай немедленно! — ткнула она пальцем в серебряный поднос, заставленный горячей пищей.

— Это… это для меня… — неуверенно проскрежетал Кикимер.

— Не ври! Ты никогда для себя не берёшь хозяйскую посуду! Это для Малфоя?! Отвечай!

Домовик весь скрючился, его уши ещё больше обвисли, губы задрожали.

— Мой господин голоден. Кикимер не может на это смотреть…

— Что значит, господин? Кому ты служишь?

— Лорд Малфой, мой прекрасный господин. Он так добр к Кикимеру, — с восторгом говорил эльф. — Кикимер не мог смотреть, как хозяин страдает…

— Страдает? Он что, болен? — с ужасом воскликнула девушка.

— Если мой лорд не будет правильно питаться, то непременно заболеет. Он не может всё время есть сладости. Простите старого Кикимера! Позвольте, я отнесу ему еду!

Ханна опустилась на стул и безотрывно смотрела на расстроенного домовика. Он был так трогателен в своей преданности. Никогда она не видела Кикимера таким. Очевидно, Малфой и правда очень много для него значит.

— Почему ты это делаешь? — с недоумением спросила она, и эльф с достоинством приподнял свой крючковатый нос от груди.

— Старый Кикимер призван служить благородному семейству Блэков. Лорд Малфой из семьи Блэков. Кикимер не может иначе.

Ханна вздохнула, отвела взгляд.

— Иди спать, благородный эльф. Я отнесу.

Кикимер с сомнением покосился на девушку.

— Отнесу прямо сейчас! — убедительно произнесла она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика / Научная Фантастика