Читаем Много снов назад (СИ) полностью

Звонок в дверь. Рози встрепенулась, подскочила в ту же секунду на месте. Проверила часы — половина одиннадцатого вечера, достаточно поздно для визитов. Завязала халат покрепче, заправила за уши сохранявшие влагу волосы. Тревога разошлась по телу электрическим зарядом. Это мог быть кто-угодно: отец, брат (наименее желаемые гости), Реджи (вряд ли, потому что лишь недавно уехал) или Бри (но почему так поздно).

Она не могла распознать человека в дверном глазку, поскольку тот локтем упирался прямо в стекло. Ледяные пальцы страха коснулись её естества. Рози чувствовала мурашки по коже, когда неторопливо повернула ключ в дверях и открыла их.

Перед ней стоял Дуглас. Это заставило её выдохнуть с облегчением, прежде чем потерять дар речи. Считанные секунды, и она снова задержала дыхание, глядя на него.

— Что вы…

Рози только и успела открыть рот, как он подался вперед, обхватил её лицо руками и крепко поцеловал в губы. Его поцелуй был с примесью никотина и крепкого алкоголя, но Рози это даже нравилось. Ноги в ту же секунду стали ватными, и она едва смогла бы держаться на ногах, если бы только он её не поддерживал. Сердце пропускало быстрые удары, пульс участился до невозможного.

Это было странно и почти невозможно. Её разум даже прошибла внезапная мысль о том, что всё это был лишь сон. Только стоило открыть Рози глаза, Дуглас оставался на месте.

Глава 23

Дуглас не пытался избегать Кэрол после всего произошедшего, хоть и на утро она не обнаружила его в своей постели. Они провели вместе ночь, и ничего особенного в этом не было. Точно не для людей их возраста. Точно не для Дугласа. Он находил в этом нарушение профессиональной этики, поскольку они продолжали оставаться коллегами, но не более. На самом деле проведенное с Кэрол время мужчина находил потраченным впустую. Большого удовольствия их близость ему не принесла.

По большей части, им руководила не страсть, а злость, пожаром опаляющая здравый рассудок. Дым ослеплял взор, и он даже не замечал, с кем, в сущности, был, поскольку наиболее важным было то, с кем он быть не мог. Кэрол разожгла его пыл, уронила зажженную спичку в копну сухого самообладания, с которым в последнее время стало всё труднее сражаться. В её постели Дуглас вел ментальное сражение с собой, из которого вышел скорее проигравшим, нежели победителем, ведь стоило ему проснуться подле Кэрол, как действительность ударила по вискам головной болью.

У него не было намерения засыпать рядом, но усталость накрыла теплыми объятиями. Ночь была без снов, Дуглас просто был потерян в чёрном эфире без ограничений в виде пространства или времени. Измотан физически и ментально, он был бессилен даже перед тем, чтобы бодрствовать во сне, что-то делать, просто быть там. Тем не менее, погружения в пустоту было достаточно для восстановления сил. Дуглас открыл глаза, когда первые лучи позднего февральского солнца начали слепить через тонкую щелку незадёрнутых до конца штор.

Дуглас успел забыть, что был не дома. Смотрел несколько минут в потолок, заложив руки за голову, когда чужое сонное мычание нарушило поток пробуждающихся ото сна мыслей. Кэрол ещё спала, когда первое, что он успел произнести вслух, было ругательство, выпущенное в ладони, прикрывающие лицо. Убегать было глупо, но ждать, пока Кэрол проснется было слишком обнадеживающе. Он не сбежал, но поспешно ушел, не оставив по себе и записки.

Прошли выходные, и Дуглас первым появился на пороге кабинета Кэрол. Вежливо постучал, прежде чем она разрешила войти, чем сама женщина зачастую пренебрегала, врываясь к нему без приглашения. Прежде он ещё ни разу не находил повода быть гостем в её кабинете, а потому увидеть, что тот был в разы меньше его собственного, было странно. Пространство вокруг было также захламлено множеством книг, папок, прочих бумаг, а потому воздух был плотный, полон удушливой пыли, оседающей на легких. Помимо этого в помещении было темнее обычного, поскольку единственное окно, находившееся сразу за спиной Кэрол, было прикрыто тонкой тюлью, что не полной мерой спасала от солнца, но в то же время лишь немного приглушала его свет, из-за чего среди дня была зажжена настольная лампа, неприятно режущая глаза женщины.

Кэрол выключила лампу и потерла уставшие глаза. Дуглас заметил, как выражение её лица сменилось с удивленного на смущенное. Он занял место в кресле напротив, когда она вжалась в собственное, сложив руки на груди и выпятив вперед подбородок с напускной небрежностью.

Дуглас не находил смысла ходить вокруг да около. Объясниться с Кэрол было куда проще, чем с Рози, а потому временить с этим он не находил смысла. Недосказанность толкала на предположение, в котором обязательным было наличие двух сторон, из которых Кэрол непременно выбрала бы ту, что была полна надежды. Он не хотел пренебрегать её уязвимостью, а потому сухо и без обиняков пытался объяснить, что проведенная ими ночь, если и не была ошибкой, то стала исключительно результатом физического влечения, а не душевной близости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену