Она направила «лося» к деревьям, ее спутники поскакали за ней. Подъехав к холму, откуда открывался вид на тропу, Анана остановилась. Уртона хотел было присоединиться к племяннице, но она жестом велела ему сохранять дистанцию. Он усмехнулся и остановил «лося» на склоне — чуть ниже ее. Маккей расположился рядом с ним. Какое-то время все трое сидели в седлах. Но потом, устав от долгого ожидания, Анана спешилась, мужчины сделали то же самое.
— Они будут здесь только через час, — сказал Уртона. — А что, если эти дикари повернут направо? Тогда мы окажемся между вендами и этим племенем. Нас ждет незавидная участь.
— Если Кикахи среди них не окажется, я подожду, когда они проедут мимо, потом отправлюсь на равнину по ту сторону гор и попробую его отыскать. Ваши намерения меня не волнуют. Можете уезжать хоть сейчас.
Маккей усмехнулся, Владыка буркнул себе что-то под нос. Все трое понимали, что, пока рог у Ананы, они неразлучны.
«Лоси» жадно хватали зубами кусты и побеги деревьев, набивая пустые громко урчавшие желудки. Над животными и людьми роились большие зеленые мухи. Их было не так много, как на равнине, но назойливые насекомые за считанные минуты довели Анану и ее спутников до белого каления. Они крутили головами, пожимали плечами, отмахивались — словом, находились в непрерывном движении.
Внезапно стайка пичуг освободила их от этой напасти. Белогрудые птички с голубым оперением и широкими, почти утиными клювами закружили вокруг, хватая насекомых на лету. Во время фантастических пируэтов и виражей они чудом не сталкивались с людьми и животными. Несколько раз их крылья касались лица Ананы. Через пару минут уцелевшие мухи куда-то умчались.
— Хорошо, что я придумал этих птиц, — проворчал Уртона. — Но если бы я знал, что окажусь в такой ситуации, мне бы и в голову не пришло создавать насекомых.
— Повелитель мух, — хихикнула Анана. — И имя тебе Веельзебуб.
— Ты это о чем? — с удивлением спросил Уртона. Через мгновение его лицо скривила усмешка. — Да-да, теперь я вспомнил.
Анана сначала намеревалась залезть на дерево, откуда тропа просматривалась как на ладони. Однако ей не хотелось подвергать себя опасности. Уртона мог забрать ее «лося», и она осталась бы без средства передвижения. К тому же, спускаясь вниз, она оказалась бы более чем уязвимой, и ее дядя наверняка не упустил бы возможность расправиться с ней.
Наконец на тропе появилась первая группа всадников. Анана так надеялась увидеть Кикаху, что с трудом владела собой. Она пристально рассматривала лица смуглых мужчин в головных уборах из ярких перьев — широкие, с резко очерченными скулами, крупными крючковатыми носами и узкими глазами. Оружием и одеждой они ничем не отличались от вендов. На груди каждого воина болтались ожерелья — два ряда верхних фаланг человеческих пальцев. Один из всадников — очевидно, вождь — держал поднятый шест с насаженным на него львиным черепом.
Воины проскакали мимо, и за ними, в сопровождении вооруженной охраны, тянулся караван. Женщины и дети погоняли гужевых «лосей», которые тащили тяжелые волокуши. Единственной их одеждой были длинные кожаные юбки. Юные красавицы предпочитали высокие прически из гладких черных волос, в качестве украшений — ожерелья из раковин. У некоторых женщин постарше в корзинах, привязанных к спинам, сидели маленькие дети.
Внезапно Анана тихо вскрикнула, заметив светлокожего ярко-рыжего мужчину, который ехал на «лосе».
— Это не Кикаха! — успокоил Анану Уртона. — Они взяли в плен Рыжего Орка!
Разочарование было столь сильным, что Анана едва удержалась на ногах и не упала в обморок. Увидев расстроенное лицо племянницы, Уртона с удовлетворением захихикал. «Убью этого мерзавца, обожающего наблюдать за страданиями других людей, при первой же возможности», — подумала Анана, однако через минуту упрекнула себя за столь эмоциональный порыв. Она нуждалась в дяде точно так же, как он нуждался в ней. И все же Анана надеялась, что недалек тот день, когда его общество не будет столь необходимым.
— Успокойся, милая, — сказал Уртона. — Это всего лишь мой брат и твой дядя в собственном соку. Что-то у него не слишком радостный вид. Как ты думаешь, что с ним сделают дикари? Наверное, будут пытать. Я бы с радостью посмотрел на это зрелище.
— Он не связан! — воскликнул Маккей. — Возможно, его, как и нас, приняли в племя.
Уртона пожал плечами:
— Жаль, конечно, что спектакль не состоится, но... что поделать! В любом случае ему не позавидуешь. Не исключено, что он проведет среди этих дикарей всю оставшуюся жизнь. Ага! Мне начинает нравиться такое наказание — боль не очень сильна, зато ей нет конца.
— Теперь мы знаем, что Кикахи с ними нет, — продолжал негр. — Что будем делать дальше?
— Мы еще не видели их всех, — ответила Анана.
— Вряд ли одному племени удалось схватить их обоих, — нетерпеливо отозвался Уртона. — Нам надо спешить, Анана. Если мы срежем угол через лес, то оставим их далеко позади.
— Я подожду, — она покачала головой.
Возмущенно фыркнув, Владыка плюнул на землю.
— Меня тошнит от твоей болезненной страсти к леблаббиям.