Д,'.Но ты же знаешь, как трудно человеку это понять.
Э.: Мне было трудно, когда я увидела себя на планете Земля.
Д.: (Смех) Здесь всё по-другому, да?
Э.: Здесь всё совсем другое.
Д.: Ведь ты достигла более высокого уровня эволюции.
Э.: Верно. У меня было много жизней — точнее, у моего духа было много жизней — на земном плане. Для меня было неожиданностью, когда меня попросили снова прийти сюда.
Д.: Ты думала, что с этим уже покончено?
Э.: Да.
Д.: (Смех) Ты должна была перейти к чему-то другому.
Э.: Верно.
Д.: Но тебе сказали, что ты должна вернуться. Это всё равно, что вернуться в детский сад, да?
Э.: Да, и я чувствовала большую ответственность, зная, какая обстановка меня ждёт. Я чувствовала себя одинокой.
Д.: Потому что здесь мало ваших?
Э.: Верно. И я знала, что мне придётся иметь дело со многими из тех, кто с помощью своих энергий причиняет зло и манипулирует. Именно поэтому в три года у меня был тот опыт. Физическому телу нужно было помочь забыть о своём происхождении и своих задачах. Иначе, если бы в таком раннем возрасте оно начало говорить те вещи, которые следовало бы говорить, то его бы уничтожили.
Это было неожиданное заявление.
Д.: Ты так думаешь? А может, они бы просто приняли это за детские странности?
Э.: Нет. Многие пытались найти энергию, которая скрывалась под маской ребёнка.
Д.: То есть, они бы не сочли это за простой детский лепет. Они могли узнать тебя?
Э.: Да. Ведь мы говорим не только о физических существах. Мы работаем с различными энергиями, которые не обязательно воспринимаются как физические.
Д.: И это были меры предосторожности?
Э.: Верно. Меры предосторожности, чтобы уберечь от лишних слов.
Д.: А что именно произошло с ней в три года? Это один из беспокоящих её вопросов.
Э.: В три года её подняли на космический корабль. Её воспоминания об этом верны. Когда она осмотрелась и увидела, где находится, она поняла, что ей ничто не угрожает. Но для её физической сущности это было неожиданностью. Раньше она знала о таких формах контакта. Но тогда была создана завеса, чтобы не допустить воспоминаний. Потому что в три года ребёнок действует неосторожно.
Д.: Значит, до трёхлетнего возраста она помнила, кто она и откуда пришла?
Э.: Верно.
Д.: Но она не могла об этом рассказать?
Э.: Она не владела нужными для этого словами.
Д.: Логично. Её словарный запас был ограничен.
Э.: Да. Поэтому она чувствовала себя одинокой. Тем не менее она могла общаться с нами и со многими другими. До трёхлетнего возраста завеса была приоткрыта и она могла видеть больше, только не могла этого выразить, но затем воспоминания пришлось убрать до подходящего времени. Общение продолжалось, но теперь оно больше происходило на психическом уровне, чем на физическом.
Д.: И ради её собственной безопасности, когда она была на корабле, на неё накинули завесу, чтобы… что? Притупить или смягчить воспоминания?
Э.: Более или менее… притупить воспоминания — это подходящее слово.
Д.: Чтобы она могла быть обычным ребёнком, не привлекая лишнего внимания.
Э.: Да. Но всё же она чувствовала одиночество, потому что окружающий мир ей казался чуждым.
Д.: Я встречала многих людей, которым кажется, что они не отсюда. Им здесь очень одиноко. Но каким образом на корабле на неё была накинута завеса? Что тогда произошло?
Э.: Она была так поглощена чувствами и не желала отказываться от своего знания о происходящем, что пришлось запустить период безразличия, создать у неё нежелание общения.
Д.: Но люди с корабля сделали что-то на физическом уровне, чтобы создать эту завесу, этот покров?
Э.: На энергетическом уровне — в неё был внедрён ящик, обеспечивающий непрерывную коммуникацию, обмен информацией, но только не на сознательном уровне. Тогда как раньше это происходило на сознательном уровне.
Д.: Что ещё за ящик?
Э.: Это скорее… я не хочу использовать слово «имплантат» из-за его негативного восприятия, но это было нечто вроде… вы бы назвали это… (Она испытывала затруднение)
Д.: Для меня в имплантатах нет ничего негативного, потому что я понимаю, что это такое.
Э.: Это скорее что-то вроде… панели.
Я неоднократно слышала об имплантатах и понимала их предназначение. Об этом рассказано в книге «Хранители». Но я никогда не слышала, чтобы в кого-либо внедряли панель.
Э.: Панель с углублением. Внутри этого… «ящика» находятся маленькие чипы. Такие же, как на контрольных станциях.
Д.: А, маленькие электронные детали.
Э.: Да. И, кстати, они есть и в её физической структуре. В её физической структуре содержатся… как бы это сказать., единственное слово, которое удаётся придумать, — провода.
Д.: Эти провода находятся в её физическом теле? (Да) Для чего они?
Э.: Чтобы поддерживать связь с окружающим миром. Это также часть её рептильной генетической структуры. Таким образом, имея человеческий облик, она сохранила это внутри своего физического тела.
Д.: И если бы её обследовал врач, он бы обнаружил эти странные штучки?
Э.: Он бы обнаружил разные необычные вещи, что энергия течёт не так, как он привык, и тогда бы у него возникло желание продолжить исследование.
Д.: Хм, значит, этого нельзя допустить?
Э.: Да.