Читаем Многоценная жемчужина полностью

Когда я дитятей обиталв царстве дома моего Отца,[348]утешаясь блистанием богатстви славы воспитавших меня, —от Востока, отечества моего,[349]родившие меня послали меняи в путь собрали меня.Из сокровищниц своих обильныхони мне вынесли ношу;велико было бремя, но легко,[350]и нести его мог я один —злато от земли Гелер,[351]и сребро великого Гандзака,[352]и халцедоны земли индийской,и перлы дома Кушанов.[353]И одели меня адамантом,что сокрушает железо,совлекши с меня ризу света,что по любви ко мне они сотворили,и пурпуровый оный плащ,истканный по мере моей.И сотворили они со мною завет,и начертали его в сердце моем,да не возмогу забыть его:«Если ты в Египет снидешь[354]и жемчужину,[355] единственную, изымешь,сущую в утробе моря,подле пасти пыхающего Змия,[356]облачишься ты в ризу света,и в плащ твой, что на нее возлагаем,и с братом твоим, вторым по сану,наследник царствия нашего будешь».Оставив Восток, нисходил я,и два вестника было со мною,ибо труден и опасен был путь,я же весьма млад.Я перешел рубежи Майшана,[357]где сходятся купцы Востока,и достиг земли Вавилона,и вступил в стены Сарбуга.[358]Но когда в Египет я снизошел,спутники мои отступили от меня.Я же к Змию направил путь,на постоялом дворе ожидал,[359]когда он уснет и воздремлет,дабы жемчужину исхитить.Странник был я и одинок,для всех постояльцев двора чужд,но свободнорожденного моей землии сродной крови я приметил там,[360]юношу, милого для очей,сына помазания, что прилепился ко мне;и сотворил я его общником моими причастником советов моих,и предостерег противу Египтаи противу касания нечистых.Одеждою моей я уподобился им,дабы не злобились они, что извне я пришелжемчужину оную исхитить,и не возбуждали на меня Змия.Но не ведаю, как прознали они,что родом я не из их земли,и лукаво сотворили они со мной,и дали мне вкусить от яств своих.И я забыл, что я царский сын,и поработился их царю,и забыл о жемчужине оной,за коей был от родивших послан,и от дебелости их яствпоникнул в тяжелом сне.Узнав же о всем, что сталось со мной,родившие меня возскорбели обо мне,и весть была объявлена по нашему царству,и каждый был ко двору нашему призван —цари и князи земли Парфянской[361]и все вельможи Востока.И составили они совет,чтобы в Египте не покинуть меня,и послание они написали,и каждый знатный подписал свое имя:«От Отца твоего, царя царей,и от Матери твоей, Востока госпожи,и от Брата твоего, второго по тебе,[362]во Египте сущему сыну нашему — мир!Восстань, и пробудись от сна,и услышь послания нашего речь,и вспомни, что царский ты сын,и узри, кому поработился ты!Вспомни о жемчужине оной,коей ради пришел ты в Египет;вспомни о ризе света,помысли о плаще твоем предивном,да облечешься ты в них и украсишься ими,дабы имя твое читалось в книге славных,и с Братом твоим, вторым по сану,был ты царствия нашего наследник».Сие послание послано былои запечатано царевой десницейот лукавых, от детей Вавилонаи от мятежных демонов Сарбуга.Оно полетело, орлу подобясь,над всеми пернатыми владыке,полетело и ко мне опустилосьи стало всецело речью.От гласа его и гласа звука егопробудился я, и возстал ото сна,и взял его, и лобызал его,и снял печать его, и прочел.Как начертано было в сердце моем,так и были начертаны слова письма.Я вспомнил, что царский я сын,что свобода моя взыскует сродного ей,вспомнил и о жемчужине оной,коей ради пришел я в Египет, —и начал совершать тайнодействонад Змием пыхающим и лютым,и смирил его, и усыпил его,изрекши над ним имя Отца моего,имя Брата моего, второго по сану,и Матери моей, царицы Востока, —и жемчужину оную исхитил,и к дому Отца моего обратился.Одежды их, исполненные скверны,я совлек, и оставил в их земле,и на возврат путь мой направилк свету отечества нашего, к Востоку.Послание мое, пробудившее меня,обрел я предо мною на стезе моей;оно, что гласом своим пробудило меня,вновь вело меня светом своим;блистая предо мною красой своей —по китайской бумаге червонным письмом,и гласом водительства своегосызнова ободряя унылость мою,и любовью своей увлекая меня.Я выступил в путь, прошел у Сарбуга,землю Вавилонскую оставил ошуюи достиг великого Майшана,оной гавани купцов Востока,покоящейся у брега морского.Ризу света, которой я совлекся,и плащ мой, что на нее возлагаем, —от Гирканских высот[363] одежды сии,родившие меня, прислали мнеруками доверенных казначеев,избранных правдивости своей ради.Я не помнил одежд тех, оставив ихв детстве моем в доме Отца моего, —и, внезапно явившись очам моим,риза предстала как зерцало мое:[364]во всем существе моем я видел ее,в ней же всецело лицезрел себя,так, что в разделении были мыи всё же явлены в обличьи одном.[365]Также и казначеи, приметил я,принесшие мне ризу мою,оба являли единый лик,ибо приняли тот же знак от Царя, —который через них возвращал мне честь,залог избыточества моего —ризу света,блистанием украшенную отменно:было там злато, и бериллы,и халцедоны, и переливчатые перлы,и многоцветные сардониксы;изготовленная достойно высокого сана,риза на сгибах крепилась адамантом,и Царя царей владычный образотображался на ней повсюду,и он же, подобный камню сапфиру,был выткан пестро на ее вершинах.И еще узрел я окрест неешевеленье познания, как струи;я увидел также, что онасловно приготовилась говорить;и услышал я напевов ее звон,как она звучала, сходя на меня:«Принадлежу я усерднейшему из слуг,для коего взращена пред лицом Отца,и приметила я, как рославместе с ростом заслуг его».И царственным своим устремленьемизлилась она на меня всецелои поспешила, как велел ей Даятель,чтобы возмог я принять ее в руки;и меня любовь моя подстрекалапорывом устремиться ей навстречу.И простерся я, и принял ее,и красою многоцветной украсил себя,и возложил мой блеском отливающий плащво всю ширину на всего себя.Так облачился я и взошел на высотык Вратам Приветствия и Поклоненья;склонил я главу мою и поклонилсяОтчему Сиянию, мне пославшему ризу, —Тому, чьи заповеди я исполнили Кто воздает мне, обетованию верен(во дворах сыновей Его домая вел с вельможами Его беседу), —Кто радовался обо мне, меня приняли с Кем пребывал я в Его царстве,Кого служители Его хвалятголосами водяного органа —за то, что Он обещал неложно,что и я ко двору Царя царей поедуи, неся жемчужину мою, дар мой,с Ним купно явлюсь пред лице Царево.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Христос в документах истории
Иисус Христос в документах истории

Издательство «АЛЕТЕЙЯ» Санкт-Петербург 2001Личность Иисуса Христа до сих пор остается загадочной, хотя о нем написано больше, чем о ком бы то ни было. Уже почти два тысячелетия миллионы людей на разных континентах почитают его Богом, и столько же времени не стихают споры о нем историков, философов, религиоведов. Предлагаемая книга представляет собой сборник основных внебиблейских источников, говорящих или упоминающих о Иисусе Христе. Принадлежащие разным культурно-историческим традициям документы соединены в хронологической последовательности и снабжены необходимыми комментариями. Часть этих документов впервые дается в переводе на русский язык.Книга рассчитана на всех, кто интересуется историей христианства.

Борис Георгиевич Деревенский

Прочая религиозная литература / Эзотерика / Христианство
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих - произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика