С ней брат был и франтик, напыщенный лорд.
Отец его вылез из грязи и праха.
Он – дутым величием горд.
Громаднейших копей владелец невзрачный,
Его отвратительный скупостью дед
Отправился в ад, ещё более мрачный,
Чем копи, где проблеска нет.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И уголь дельца, заменяемый златом,
Оставил он глупому внуку, а тот
Купил себе титул наследством проклятым
И герб золотой и почёт.
С умом и сердчишком ничтожнейшим, птичьим
Он женщин богатством своим покорял,
Мужчин – подкупным и мишурным величьем,
А низших, глумясь, презирал.
Как с барышней голосом мягким и томным
Вели с ним пустые друзья разговор,
Когда его замок убранством нескромным
Пленял их неопытный взор.
О, мне этот замок! Над степью суровой,
Средь куцых деревьев, как выскочка-лорд,
Торчит он, своей красотой бестолковой,
Как титулом купленным горд.
2.
Мальчишка разведал про клад драгоценный,
Невесту он видит в красавице Maud.
Брат будет обрадован сделкой презренной,
А девушке мало забот.
С ним будет она, без сомненья, любезной
И, верно, обоим приятен он им
С разинутом ртом, с головой бесполезной
И с купленным чином своим.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.
О, как бы хотелось услышать мне снова
Восторженной, рыцарской песни мотив,
Чтоб снова к прекрасному счастью былого
Почувствовать смелый призыв,
Тогда бы я понял с отрадной улыбкой,
Что жалкого лорда, мальчишку, она
Не примет за светлую личность ошибкой,
Не вверится речи лгуна.
5.
О Боже! Пошли ты в наш мир человека
С простой, но великой душой,
Чтоб мощных героев далёкого века
Напомнил он людям собой.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.
О, если б на благо родимой стране
Такой человек пробудился во мне
И умер бесследно, как искорка, тот,
Что властно во мне беспокойный живёт!
__________________
ГЛАВА XI.
1.
О, если крепкая земля
Могилой станет мне не прежде,
Чем я, как путник корабля
Найду исход своей надежде,
Тогда удар судьбы пускай
Внезапно грянет надо мною:
Я хоть на час имел свой рай,
Обвеян ласковой весною!
2.
О, если б только небо мне
Не изменило берассудно;
Улыбкой райской в тишине
Жизнь улыбнулась кротко, чудно, -
Тогда удар судьбы пускай
Внезапно грянет надо мною:
Я хоть на час имел свой рай,
Обвеян ласковой весною.
__________________
ГЛАВА XII.
1.
Теперь в саду моём поёт
Весной обласканная птичка.
Она поёт: «Где Maud? Где Maud?
Куда девалась круглоличка?»
2.
О, успокойся. В роще Maud,
И с нею я: мы собираем
Лесные лилии, и вот
Лесок наш кажется нам раем.
3.
Через долину птичка ей
Из леса звонко отвечает:
«Maud здесь! Maud здесь! Он вместе с ней
Лесные лилии сбирает!»
4.
Прелестной Maud семнадцать лет,
Но в ней достоинств тьма таится:
Она свежа, как майский цвет
И величава, как царица.
Поцеловал ей ручку я:
Она не выразила гнева
И поцелуй, звезда моя,
Прияла, точно королева.
5.
Как я подумать мог, что Maud
Горда? О нет, когда смиренье
По воле Бога в рай ведёт, -
Её, конечно, ждёт спасенье!
6.
Я знаю: где ступала ты,
О Maud, с пленительным букетом,
Там ароматнее цветы
И облит луг румяным светом.
7.
В саду усадьбы, без забот
Поют ликующие птички.
Они поют: «Где Maud? Где Maud?
Жених приехал к круглоличке!»
Стоит лошадка у ворот.
Ворчит кингчарли так сурово:
«Не ты возлюбленный у Maud,
Так уезжай обратно снова».
__________________
ГЛАВА XIII.
1.
Презираемый им? Презираемый тем,
Кто и сам-то презренья достоин!
Экий вздор! Он меня не волнует ничем
И теперь я, конечно, спокоен!
Он вчера на тропинке стоял в стороне.
Я шёл мимо границей именья;
И красив, и румян, и высок он, но мне...
Мне противны его украшенья.
2.
Кто б невеждивым, грубым назвать меня смел!
В те минуты, клянусь, я сердечно
Протянуть ему руку по-братски хотел.
Он насвистывал что-то беспечно,
И с упрямством осла, устремив в меня взглад,
Он ногою в изящном ботинке
Стал качать методично вперёд и назад,
Тонким прутом сбивая пылинки.
3.
Почему ж не отец здесь в усадьбе, а он,
А старик никогда не бывает?
Или здесь, как и мне, ему слышится стон
И виновное сердце терзает.
Впрочем, встретил его я назад тому год.
Было мало, признаться, в нём толка:
Он был бледен и худ... О, пронырливый крот
С головой и лицом, как у волка!
О обманщиком я не хочу его звать,
Иль тогда, как дитя лицемерья,
И она бы могла притворяться и лгать,
Красота ж вызывает доверье.
А у Maud была славною женщиной мать.
От неё моей милой пришлось восприять
Лишь души благородные свойства;
Недостатки ж, покорные властной судьбе,
Перешли к её брату...
4.
Но полно тебе,
Гневный дух мой! Смири беспокойство!
Не тебе ли, полна и любви и добра,
Улыбалась сегодня сестра?
__________________
ГЛАВА XIV.
1.
Есть садик пышных роз у Maud;
Пред домом – белые лилеи.
Её заботливый уход
Цветам весенних дней милее.
Туда на утренней заре
Проник я, притаясь у входа...
День пробуждался в серебре
И оживлялася природа.
2.
Есть в мрачном доме уголок:
Там, точно драгоценный камень,
Сияет Maud. Не смел порок
Туда вдохнуть мертвящий пламень.
Когда, порой, всю ночь без сна