Читаем Мода и гении. Костюмные биографии Леонардо да Винчи, Екатерины II, Петра Чайковского, Оскара Уайльда, Юрия Анненкова и Майи Плисецкой полностью

Этот наряд описан во многих мемуарах. Адриан Грибовский сообщал: «Гостиная одежда: другой чепец белый с белыми лентами; верхнее платье молдаван, по большей части лилового цвета, и нижнее белое гродетуровое». Граф Иоахим Штернберг запомнил царицу в следующем варианте: «Русский костюм, состоящий из длинного платья, которое прямо с груди сбегает к ногам; на этой юбке рукава, собранные у кисти в бесчисленные мелкие складки; к плечу эти складки делаются шире и крупнее, почему рукав и кажется очень широким. На юбку надевается верхнее платье без рукавов; оно висит свободно, несколько напоминая собою пудер-мантель. Благодаря тому, что две части одежды делаются обыкновенно из двух гармонирующих цветов, некрасивый покрой платья не бросается в глаза». Уильям Кокс увидел государыню «в русском наряде: светло-зеленом шелковом платье с коротким шлейфом и в корсаже из золотой парчи, с длинными рукавами. Головной убор весь унизан бриллиантами». Луи-Филипп Сегюр утверждал, что императрица «носила широкие платья с пышными рукавами, напоминавшими старинный русский наряд». Существовало и особое траурное белое русское платье, которое упоминается в «Камер-фурьерском журнале» 1779 года.

В своей патриотической модной придумке Екатерина с удовольствием позировала художникам — Иоганну Лампи, Федору Рокотову, Александру Рослину, Дмитрию Левицкому. Хотела, чтобы в этом наряде ее видели все: придворные, иностранные послы и дипломаты, простой люд. Русское платье стало новым жанром военно-политической пропаганды.

Название наряда и крой отсылали к русскому костюму, но не народному, а боярскому, эпохи царя Алексея Михайловича. Этим Екатерина решала сразу две задачи: демонстрировала не только уважение к народным традициям, русской истории, но и свою близость допетровским Романовым. Последнее особенно важно, ведь Екатерина пыталась всеми способами доказать легитимность своего пребывания на троне и оправдать совершенный «во благо» государственный переворот. Яркая визуальная связь с Романовыми через общность костюма и аксессуаров могла сыграть ей на руку.

Екатерина в русском платье становилась репрезентантом всей нации и одновременно камуфлировала свое немецкое происхождение. А для пущей убедительности в 1790-е годы взяла за правило приветствовать и прощаться с гостями, отвешивая русские поклоны. «Когда представление окончилось, — сообщал граф Валентин Эстергази в письме 1791 года, — мы подали руки дамам и прошли в залу, где императрица откланялась нам по-русски (как кланяются мужчины или, скорее, монахи)». «Государыня выходила в тронную залу, — писал историк Михаил Пыляев, — со всей своей свитой. Здесь государыня, вошедши в залу, отдавала по-мужски три поклона: один направо, другой налево и третий к середине». Замечу, в этом жесте также просматривается влияние травестийного опыта молодых лет императрицы.

Думается, что Русско-турецкая кампания не только стала причиной появления этого наряда, но и подсказала некоторые его элементы. Во-первых, сложно не заметить его близость восточным одеяниям, в особенности османскому женскому кафтану XVII века. Аналогичные костюмы были распространены в XVI–XVIII веках в Восточной Европе, часть которой находилась под властью Порты, а некоторые земли продолжали оставаться в составе империи во время Русско-турецкой кампании. Неслучаен и выбор названия для верхнего распашного платья — «молдаван». Императрица могла бы его называть и кафтаном на турецкий манер, и жупаном — на манер польский. Но ей хотелось, чтобы каждая деталь была связана с политическими и военными событиями, в которых участвовала Россия. В 1768–1774 годах на территории Молдавии и соседней Валахии развернулись главные военные действия, и потому название верхнего платья было актуальным: пока войска Румянцева и Суворова били турок в Молдавии, государыня носила турецко-славянский «молдаван».

Русское платье Екатерины в 1770-е годы можно было воспринимать и как своего рода военный план на ближайшее будущее. Восточноевропейские и турецкие ноты — это словно бы пункты наступлений русской армии: из Молдавии и Валахии вглубь, в расположение осман. Несмотря на то что эти территории остались под властью турок, по Кючук-Кайнарджийскому мирному договору 1774 года Россия получила право «защиты и покровительства» православных в дунайских княжествах.

Императрица Екатерина в кокошнике и русском платье с элементами восточноевропейского стиля становилась гарантом этого покровительства, превращалась в заступницу всех славян, в «Мать Отечества». Ее действительно так именовали. Более того, мастер Карл Леберехт в 1779 году создал медаль в честь Екатерины II. На аверсе поместил погрудный обращенный влево портрет государыни в русском платье и кокошнике, а сверху — ее титул: «Мать Отечества».

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Захватывающее знакомство с ярким, жестоким и шумным миром скандинавских мифов и их наследием — от Толкина до «Игры престолов».В скандинавских мифах представлены печально известные боги викингов — от могущественного Асира во главе с Эинном и таинственного Ванира до Тора и мифологического космоса, в котором они обитают. Отрывки из легенд оживляют этот мир мифов — от сотворения мира до Рагнарока, предсказанного конца света от армии монстров и Локи, и всего, что находится между ними: полные проблем отношения между богами и великанами, неудачные приключения человеческих героев и героинь, их семейные распри, месть, браки и убийства, взаимодействие между богами и смертными.Фотографии и рисунки показывают ряд норвежских мест, объектов и персонажей — от захоронений кораблей викингов до драконов на камнях с руками.Профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении скандинавских мифов в дохристианской Скандинавии и Исландии и их выживании в археологических артефактах и ​​письменных источниках — от древнескандинавских саг и стихов до менее одобряющих описаний средневековых христианских писателей. Она прослеживает их влияние в творчестве Вагнера, Уильяма Морриса и Дж. Р. Р. Толкина, и даже в «Игре престолов» в воскресении «Фимбулветра», или «Могучей зиме».

Кэролайн Ларрингтон

Культурология

Похожие книги

100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е
100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е

Есть ли смысл в понятии «современное искусство Петербурга»? Ведь и само современное искусство с каждым десятилетием сдается в музей, и место его действия не бывает неизменным. Между тем петербургский текст растет не одно столетие, а следовательно, город является месторождением мысли в событиях искусства. Ось книги Екатерины Андреевой прочерчена через те события искусства, которые взаимосвязаны задачей разведки и транспортировки в будущее образов, страхующих жизнь от энтропии. Она проходит через пласты авангарда 1910‐х, нонконформизма 1940–1980‐х, искусства новой реальности 1990–2010‐х, пересекая личные истории Михаила Матюшина, Александра Арефьева, Евгения Михнова, Константина Симуна, Тимура Новикова, других художников-мыслителей, которые преображают жизнь в непрестанном «оформлении себя», в пересоздании космоса. Сюжет этой книги, составленной из статей 1990–2010‐х годов, – это взаимодействие петербургских топоса и логоса в турбулентной истории Новейшего времени. Екатерина Андреева – кандидат искусствоведения, доктор философских наук, историк искусства и куратор, ведущий научный сотрудник Отдела новейших течений Государственного Русского музея.

Екатерина Алексеевна Андреева

Искусствоведение
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии

Эта книга расскажет о том, как в христианской иконографии священное переплеталось с комичным, монструозным и непристойным. Многое из того, что сегодня кажется возмутительным святотатством, в Средневековье, эпоху почти всеобщей религиозности, было вполне в порядке вещей.Речь пойдёт об обезьянах на полях древних текстов, непристойных фигурах на стенах церквей и о святых в монструозном обличье. Откуда взялись эти образы, и как они связаны с последующим развитием мирового искусства?Первый на русском языке научно-популярный текст, охватывающий столько сюжетов средневековой иконографии, выходит по инициативе «Страдающего Средневековья» – сообщества любителей истории, объединившего почти полмиллиона подписчиков. Более 600 иллюстраций, уникальный текст и немного юмора – вот так и следует говорить об искусстве.

Дильшат Харман , Михаил Романович Майзульс , Сергей Зотов , Сергей Олегович Зотов

Искусствоведение / Научно-популярная литература / Образование и наука
Сериал как искусство. Лекции-путеводитель
Сериал как искусство. Лекции-путеводитель

Просмотр сериалов – на первый взгляд несерьезное времяпрепровождение, ставшее, по сути, частью жизни современного человека.«Высокое» и «низкое» в искусстве всегда соседствуют друг с другом. Так и современный сериал – ему предшествует великое авторское кино, несущее в себе традиции классической живописи, литературы, театра и музыки. «Твин Пикс» и «Игра престолов», «Во все тяжкие» и «Карточный домик», «Клан Сопрано» и «Лиллехаммер» – по мнению профессора Евгения Жаринова, эти и многие другие работы действительно стоят того, что потратить на них свой досуг. Об истоках современного сериала и многом другом читайте в книге, написанной легендарным преподавателем на основе собственного курса лекций!Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Искусствоведение / Культурология / Прочая научная литература / Образование и наука