Мэри слабо улыбнулась.
– Это не кончилось. Люди просто забыли. Я заставлю их вспомнить.
– Как? Совершая новые убийства?
– Я – солдат. Моя война не кончилась. Она никогда не кончится. – Она поцеловала Барабанщика в лоб, и ее мать содрогнулась. – Он – часть следующего поколения. Он продолжит бой. Я расскажу ему, что мы сделали ради свободы, и он будет знать, что война никогда не кончается. – Она улыбнулась в лицо младенцу. – Мой сладкий, милый Барабанщик.
Натали Террелл еще двадцать лет назад знала, что ее дочь неуравновешенна. Теперь на нее обрушилось понимание: она стоит на кухне с сумасшедшей, которая держит бутылочку молочной смеси у губ младенца. И до нее не докричаться: она не услышит, обитательница мира извращенного патриотизма и ночной резни. Впервые Натали испугалась за собственную жизнь.
– Значит, ты их послала в пляжный дом, – сказала Мэри, продолжая глядеть на Барабанщика. – Очень по-матерински с твоей стороны. Что ж, они быстро выяснят, что меня там нет. Свиньи не будут с тобой миндальничать, мать. Может, тебе придется узнать вкус хлыста.
– Я сделала это, потому что не хотела, чтобы с ребенком что-нибудь случилось, и я надеялась…
– Я знаю, на что ты надеялась. Что ты сможешь зажать меня в кулаке и лепить меня как хочется, как ты пыталась лепить Гранта. Нет, нет, я не поддаюсь лепке. Наверное, мне нельзя дольше здесь оставаться?
– Тебя найдут, куда бы ты ни отправилась.
– Ну, пока что я отлично справлялась. – Она поглядела на мать и увидела, что та боится. От этого ей стало сразу радостно и печально. – Я возьму одно из твоих колец.
– Что?
– Одно из твоих колец. Я хочу вот это, с двумя бриллиантами.
Натали покачала головой.
– Я не знаю, что ты…
– Сними это кольцо и положи на стол, – сказала Мэри, ее голос изменился. Это опять был голос солдата, все дочернее притворство исчезло. – Немедленно.
Натали поглядела на кольцо, о котором говорила Мэри. Оно стоило семь тысяч долларов, и это был подарок Эдгара к ее дню рождения в шестьдесят пятом.
– Нет, – сказала она. – Нет. Не сниму.
– Если ты сама его не снимешь, это сделаю я. Подбородок Натали вскинулся, как нос военного корабля.
– Давай, иди и снимай.
Мэри двигалась быстро. Она держала Барабанщика на согнутой левой руке и оказалась перед Натали раньше, чем та успела отпрянуть. Рука Мэри схватила руку матери. Свирепый рывок, боль в разорванной коже и чуть не вывихнутом пальце, и кольца больше не было.
– Будь ты проклята! – хрипло проговорила Натали, и, подняв правую руку, дала Мэри Террор пощечину.
Мэри улыбнулась, рука матери отпечаталась на ее щеке.
– Я тоже тебя люблю, мама, – сказала она и положила кольцо с двойными бриллиантами в карман. – Не подержишь ли моего ребенка?
Она дала Барабанщика Натали, потом твердым шагом прошла в кабинет и выдернула телефон из розетки. Она ударила аппаратом о стену и разбила его на куски, а Натали стояла со слезами в глазах и с ребенком на руках. Мэри еще раз улыбнулась матери, проходя мимо нее к входной двери. Она вытащила пистолет и всадила пулю в левую переднюю шину «кадиллака», а затем вторую пулю в правую заднюю шину. Потом вернулась в дом, принеся с собой запах пороха. Когда они ходили к лодочному сараю за молочной смесью, Мэри заставила мать стоять достаточно далеко, чтобы та не могла сказать, что это был фургон, а не легковушка, и не могла разобрать, какой он марки и какой у него цвет. Так лучше: когда мать вернется к цивилизации, она запоет свиньям, как свисток чайника. Мэри опять взяла Барабанщика из трясущихся рук Натали. Лицо матери осунулось и смертельно побледнело.
– Ты останешься в доме или мне придется забрать у тебя туфли?
– Как ты это сделаешь? Сорвешь их у меня с ног?
– Да, – сказала Мэри, и мать ей поверила. Натали села в кресло в кабинете и слушала, как визжит воздух, выходящий из шин «кадиллака». Мэри сцедила последнюю каплю смеси в рот ребенка, затем прижала его к плечу и похлопала по спинке, стараясь, чтобы он срыгнул.
– Ниже, – тихо сказала Натали. Мэри передвинула руку и продолжала его поглаживать. Через несколько секунд Барабанщик срыгнул. Он зевнул в складках своего одеяльца, снова засыпая.
– Я бы не пошла на кордон в темноте, – посоветовала Мэри. – Можно сломать лодыжку. Я бы подождала до рассвета.
– Спасибо тебе за заботу.
Мэри качала Барабанщика; движение, настолько же успокаивающее для нее, насколько и для младенца.
– Не надо нам расставаться врагами. О'кей?
– Для тебя все – враги, – сказала ей Натали. – Ты ненавидишь всех и вся, верно?
– Я ненавижу то, что пытается убить меня телом или духом. – Она помолчала, думая, что еще сказать, хотя надо было уходить. – Спасибо, что помогла мне с Барабанщиком. Прости, что пришлось взять кольцо, но мне понадобятся деньги.
– Конечно. Оружие и пули стоят дорого.
– И бензин тоже. До Канады дорога долгая. «Подбросим приманку свиньям», – подумала она. Может, это отвлечет их внимание.