Читаем Мое безрассудное сердце полностью

- Я этого не могу сказать. Когда она появилась здесь, доктор Харди осматривал ее руку и выразил сомнение в том, что Рейчел немая. Возможно, она просто решила хранить молчание. Одна из служанок рассказала мне недавно, что Рейчел иногда разговаривает во сне. - Холодок пробежал по спине Джонны, ее красивые брови сдвинулись. - Но ведь я спрашивала ее об этом, - тихо проговорила она, скорее для себя, чем для собеседника. - И в ответ она просто тупо посмотрела на меня.

- Пардон? - переспросил Грэм. - Вы спрашивали ее - о чем?

- Я спрашивала, что ей известно о Соколе. Именно это имя Рейчел повторяла во сне, как мне сказала Делорес. Хотя это звучит не правдоподобно, я спросила о нем у Рейчел. На ее лице было написано такое непонимание, что было бы глупо продолжать расспросы. - Внезапно лицо Джонны прояснилось. Она ведь не могла знать Сокола, правда? Как странно, что Сокол и Декер одно лицо. Как вы думаете, Декер сказал бы мне о Рейчел? Я имею в виду, если бы они были знакомы и он узнал ее?

Грэм медленно кивал головой. В рассказе Джонны было что-то такое, что он никак не мог уловить. И вдруг вспомнил и спросил, не скрывая внезапно вспыхнувшего интереса:

- Что это вы говорили насчет руки этой девушки?

Джонна встревоженно замерла.

- Я не уверена, что говорила об этом.

- Врач, - сказал Грэм, - вы сказали, что ее руку смотрел врач.

- Да, это так. Она повредила руку, и ее почти не лечили.

- Как повредила?

- По-моему, ее покусала собака. Так мы поняли. Вероятно, это случилось, когда она бежала на Север.

- Рана вот здесь? - спросил Грэм, указывая на свою руку. - На мякоти?

Джонна кивнула.

- Девушка маленького роста. Прямо-таки изящная. Глаза большие. Кожа цвета кофе.

- Ну да. Откуда вы... - Джонна остановилась. - Ах да, вы видели ее прошлой ночью! Она была одной из тех служанок, которые дежурили у вас.

Грэм отрицательно покачал головой:

- Среди них такой девушки не было. Я ее не видел. Я помню только одну, ее звали...

- Аманда?

- Да, Аманда. За мной ухаживала только она.

- Значит, вы спали, пока Рейчел была здесь. Я знаю, что ей было поручено дежурить около вас вчера вечером.

- Не важно, - сказал Грэм. - Я все равно видел ее в другом месте. Она была в той группе, что Декер вывез из Чарлстона в последний раз. Имени ее я не знаю, но не сомневаюсь, что это была Рейчел. Она сбежала с корабля-работорговца - с "Саламандры" - и добралась до Мишель Моро. Она не говорит по-английски, Джонна, но вообще она говорит. Никто не понимает ее языка, поэтому она по большей части молчит.

- Значит, это какая-то ошибка. Рейчел достаточно хорошо понимает английский. И всегда понимала. Если бы ее только что привезли из Африки, могла ли она так хорошо изучить английский? И почему бы ей не заговорить, если она его изучила? Не вижу в этом никакого смысла.

- Для нас в этом действительно смысла нет. Но не для нее, я уверен.

- Я не вижу здесь логики. Наверное, мы говорим о разных девушках.

- Предполагают, что эта девушка нарочно откусила мякоть с руки, чтобы избавиться от кандалов.

- Нет, - сказала Джонна, покачав головой, - доктор Харди был совершенно уверен, что ее покусала собака. Думаю, что уж он-то заметил бы разницу.

- Но я не знаю, заметил бы я, - сказал Грэм. - Или кто-нибудь другой. Что, если она объяснила тем, кто прятался вместе с ней у Мишель, одно, а на самом деле с ней произошло совсем другое?

- А с какой целью?

- Чтобы ее история выглядела правдоподобной - ведь эта девушка появилась неизвестно откуда. Она делает вид, что не знает языка, и молчит, чтобы ее не очень-то расспрашивали. Весьма неглупо, если подумать. Но попав на станцию "подземки", она постепенно перестает изображать из себя ту, что сбежала с корабля-работорговца, ведет себя так, как ей удобнее здесь, на Севере. Она не говорит, а все думают, что она не может говорить.

- Но зачем?

- Вот что я знаю о тех, кто больше молчит, - протянул Грэм. - Эти люди больше слышат. И в основном потому, что на них почти не обращают внимания.

- Здесь я что-то не понимаю, - сказала Джонна. - Будьте так добры и скажите все прямо.

Не слушая ее, Грэм попытался встать с постели. На верхней губе у него мгновенно выступили капельки пота.

Джонна вскочила и загородила ему дорогу:

- Куда это вы...

- В Фэнейл-Холл, - ответил Грэм. - Я подумал, что мне нужно еще раз увидеть это место. Я несколько лет не бывал там. - И, заметив ее подозрительный взгляд, пояснил:

- Я окончил Гарвардский университет.

- Вот как! - Затем Джонна поняла, что этим маневром Грэм отвлек ее внимание. Он уже обошел ее, и хотя на его лице была гримаса боли, двигался он гораздо лучше, чем Джонна ожидала. - Вам вообще нельзя вставать. Доктор Харди прописал вам постельный режим. Рана откроется, и вы можете умереть от потери крови.

Грэм только покачал головой.

- Где моя одежда?

- В прачечной, конечно. Я сама отдала ее Рейчел.

Но Денисона это не смутило. Он подошел к платяному шкафу и стал разглядывать его содержимое.

- Здесь определенно что-нибудь сгодится.

Перейти на страницу:

Похожие книги