- Только последние полчаса. Я проснулась и больше не могла уснуть. Решила вас проведать и увидела, что сиделка в отличие от меня бессонницей не страдает. Я отослала ее. - Джонна почувствовала, как он слегка сжал ее руку, и наклонилась к нему. Глаза ее скользнули по его распухшему лицу, покрытому синяками, и задержались на его губах. - Если вам ничего не нужно, я, пожалуй, пойду к себе.
- Пожалуй.
Однако он не отпускал ее, и она осталась на месте. Взгляд Джонны оторвался от его губ и замер на руке, лежащей на ее запястье.
- Я собиралась вам сказать, что вы у меня больше работать не будете.
Декер кивнул. Именно это он и ожидал услышать, когда Джонна появилась в гавани.
- Не из-за драки, - продолжала она. - И даже не из-за ареста. Такое время от времени случается, я понимаю, хотя Джек и считает обратное. - Она чувствовала на себе взгляд Декера. Даже не глядя на него, она ощущала его насмешливое спокойствие. - Я знаю, что на борту работа трудна. Море безбрежно, но каюты тесны. Разногласия, возникшие на борту, порой разрешаются на берегу, достаточно небольшой выпивки и пары необдуманных слов.
- И вы решили, что сегодня ночью все было именно так. Джонна кивнула, продолжая глядеть на его руку.
- Мне это не нравится, - сказала она. - Это подает дурной пример вашим подчиненным, а я рассчитываю... нет, я требую, чтобы капитан был лучшим примером.
Декер знал, что она права, и любой из тех, кто работал у Джонны, согласился бы с этим. Но ее лицо было так серьезно, что Декеру захотелось поддеть ее.
- Однако вы были готовы простить меня.
Она бросила на него резкий взгляд:
- Я была готова содрать с вас кожу!
Теперь уже он посмотрел на ее губы.
- Вашим острым язычком? - осведомился он. - Или вы намеревались испробовать на моей спине девятихвостую плеть? - Он не сводил с нее глаз. Лицо ее вспыхнуло, а губы раскрылись в немом изумлении. Только тогда ему стало ее жалко. - Вы собирались устроить мне нагоняй за то, что я исчез из тюрьмы, - сказал он. - Ведь именно из-за этого вы решили меня уволить? Потому что я смутил вас?
Декер разжал пальцы, и рука Джонны легко выскользнула из его руки. Теперь расстояние, возникшее между ними, было проявлением его воли, а не ее.
- Вы действительно обескуражили меня, - спокойно проговорила она. Ваше исчезновение, вместо того чтобы прийти поговорить с судьей или поблагодарить меня, говорит о том, что у вас нет ни уважения, ни внимания. Этого вполне достаточно, чтобы уволить вас.
Декер не стал возражать.
- Да, - согласился он. - Это так.
Джонна вздохнула и посмотрела на огонь в камине. Голос ее превратился почти в шепот:
- Такой поступок был бы для меня необдуманным и мелочным.
Декер ожидал совсем другого признания. Болезненная честность Джонны обернулась неожиданной стороной. Наверное, подумал он, именно эта мысль не давала ей уснуть и привела сюда. Поскольку она явно не собиралась уходить, продолжая упорно смотреть в огонь, он спросил:
- Что делает вас счастливой, Джонна?
Она не ответила. Он смотрел на ее профиль, на чистые, ясные очертания лица, лишенного всякого выражения. Он знал, что Джонна слышала его слова, и понимал, что она не ответит, возможно, она и не может ответить. Профиль ее оставался таким же бесстрастным, но глаза наполнились слезами. Они стояли, как вода, у самых краев нижних век, пока наконец одна из них - только одна не скатилась вниз. Джонна не пыталась смахнуть ее или сморгнуть остальные слезы. Помедлив, они быстро закапали из глаз и, наконец, исчезли.
Джонна встала.
- Полагаю, будет лучше, если вы перестанете задавать вопросы, - сказала она.
- Насчет вас?
- Насчет всего.
Она прекратила разговор, прошла к двери и закрыла ее за собой.
***
Под тяжестью Джека Куинси кресло-качалка издало тревожный скрип. Старый моряк замер, решая, выдержит ли кресло его вес, потом пододвинул его к кровати и положил ноги на край. И продолжил разговор с Декером, словно он и не прерывался.
- Что все это значит, черт побери? - прогремел он. - Будь я проклят, если в этом есть какой-нибудь смысл!
- Смысл есть, - сказал Декер. - Просто вы не хотите в это поверить. Он сел, поудобнее подсунул подушки под спину и смерил Джека тяжелым взглядом. Трудно ждать к себе серьезного отношения, когда глаз твой распух и почти заплыл, а при каждом движении ты морщишься от боли. - Джек, выслушайте меня, раз Джонна не хочет слушать. Если она верит, что происшествие на причале - несчастный случай, то ее трудно переубедить в этом, по крайней мере мне. Но она может послушать вас. Она доверяла вашим советам почти всю жизнь и верит вам сейчас. Мне кажется, у нее есть подозрения об этом случае, но она не знает, что с ними делать. - Декер замолчал, ожидая реакции Джека.
- Продолжайте, - проговорил тот. - Я весь внимание.
- Три человека, не сговариваясь, добровольно сообщили мне, что возчик сам направил лошадь с повозкой прямо на Джонну.
- Либо он мог удержать лошадь, либо нет, - заметил Джек.
- Они утверждают, что он схватил лошадь под уздцы, но не остановил.
- Может быть, не мог?
- А может быть, не хотел. Джек опустил ноги на пол.