Читаем Мое чудовище (СИ) полностью

Карета в сопровождении лошадей подъехала совсем уже близко. Дальше все происходящее для Блер было словно в тумане. Карета проехала мимо нее, а она не смогла ничего сказать, ничего сделать, оставшись неподвижно стоять на своем месте. Она видела, как он на нее посмотрел, и в этот момент она была готова кинуться за каретой, моля, чтобы ее остановили. Но ее будто кто-то держал, не давая сделать такой глупости. Она еще долго смотрела вслед уезжающему лорду, пока за ней не пришел Артур.

- Что вы здесь делаете? – отрешенным голосом спросила девушка. Артур приобнял ее за плечи и улыбнулся.

- Мне лорд Басс приказал следить за вами. Пойдемте в замок.

- Но, как же…

- Я вам все расскажу и объясню.

Чарльз еще и еще раз вчитывался в строки письма от дяди и уверял себя, что сделал правильный выбор.

«…в ином случае все, что тебе дорого, будет уничтожено».

Он не мог допустить, чтобы с Блер что-то случилось. Пусть и ценой этому будет вечная разлука. За те вещи, что нам действительно важны, всегда приходится платить непомерную цену. Он скомкал листок и выбросил его в окошко. Закрыв глаза, он вспомнил Блер, стоявшую в толпе людей с такой тоской в глазах, что выжигала сердце. Больше всего в тот момент он хотел выскочить из кареты и, обняв ее, прошептать, что все хорошо. Но он не смог бы ей соврать.

Его наказанием всегда было и будет одиночество. Только почему именно сейчас так больно от осознания этого?

Комментарий к Глава 21

А вот и последняя глава)

========== Эпилог ==========

Зал, наполненный чужими голосами, смехом, спорами, не приносил чувства веселья и беззаботности. На этом вечере он лишь для того, чтобы отвлечься от проблем, позабыть о перепалке с дядей, который до сих пор не мог уняться. Чарльз уже целый месяц был в городе. Целый месяц он не видел Блер… Каждый день его съедала тоска по девушке, и он был готов все бросить и уехать к ней. Но он этого не сделает.

Одна мелодия сменяла другую, а он все так же стоял в стороне, наблюдая за остальными. Ему не раз намекали на танец, многие интересовались о его «жене», но каждый раз он вежливо уходил от ответа. Лорд уже хотел уйти, но знакомый голос будто приковал его к месту.

- Мне кажется, вы задолжали мне танец, – он медленно поднял взгляд, чтобы убедиться, что не ослышался. Первое, что он заметил, – ее брошь. Любимая брошь в виде розы и сейчас украшала ее платье. Блер не сдержала улыбки, когда увидела его озадаченное выражение лица. Он не мог поверить в то, что она была сейчас здесь. Вероятнее всего это просто злая шутка подсознания, из-за которого ему везде мерещится она. – Вы откажете девушке в танце?

- Мне кажется, Артур не совсем правильно меня понял, когда я сказал ему следить за вами, чтобы вы не совершали никаких глупостей, – он взял ее за руку и повел к танцующим парам.

- Он не смог меня ослушаться. Ведь теперь все слуги в замке в моем подчинении. Кстати, о замке. С вашей стороны было очень опрометчиво оставлять его в моем распоряжении. Мало ли что могло произойти, – Чарльз приобнял ее за талию и притянул к себе.

- Я надеялся, что вам там будет комфортнее и безопаснее, – музыка увела их в танец. – Так кто же теперь живет в моей комнате?

Блер сощурила глаза и загадочно улыбнулась. Она хотела растянуть молчание подольше, но она знала, что его реакция на ее ответ будет ошеломляющей, поэтому не могла долго ждать.

- Нейт Арчибальд, – подавляя смешок, произнесла она. Чарльз с минуту непонимающе смотрел на девушку и не знал, что ответить.

- Я немедленно возвращаюсь в замок, – он старался сказать это как можно серьезнее, но на последнем слове тон сменился на насмешливый. Блер засмеялась и уткнулась лорду в грудь.

- Я была бы не против, – прошептала она. – Но вы можете не беспокоиться, это всего лишь шутка. Комната пустует и ждет вашего возвращения.

Он посмотрел на девушку в его объятьях и грустно улыбнулся. Больше всего сейчас ему хотелось уехать вместе с Блер обратно в замок, но он этого не сделает, пока не решит все дела в городе. Только тогда, когда он будет полностью уверен, что все сложилось в его пользу и можно не волноваться за Блер, он сможет вернуться к жизни в замке. Но вдруг этого и вовсе не произойдет?

- Надолго ли вы в городе?

- Это вы мне должны сказать. Я буду здесь, пока вы не попросите меня уехать.

- А если я попрошу вас уехать прямо сейчас?

- К чему такая спешка?

- Я не хочу рисковать сохранностью вашей жизни ради моего глупого желания, чтобы вы были рядом.

- Моей жизни угрожает опасность? А почему я об этом не осведомлена? Если дело в вашем дяде, то могу предположить, что как-нибудь справлюсь.

- Он обещал, что уничтожит все, что мне дорого. Этот риск может быть неоправданным. Я не хочу, чтобы с вами что-то случилось. Когда вы здесь, опасность еще ближе.

- А есть ли вероятность, что я смогу вам помочь разобраться с Джеком?

Танцы уже подошли к концу, и пары стали расходиться. Чарльз и Блер же продолжали стоять в центре зала, вызывая недовольный шепот у окружающих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Прочее / Культура и искусство / Искусство и Дизайн