Читаем Мое чудовище (СИ) полностью

Я сделала обложку, быструю и простую. Потому что все время я потратила на думы по поводу Чака хД Ничего путного не придумала, но получилось, что получилось) Его глаза меня пугают… Ну, а потом сделаю другую обложку, что-то поприличнее х)

========== Глава 6 ==========

- Скажите, Артур, раз я будущая супруга лорда Басса, то я имею право приказывать всем слугам в замке? – Блер решила подойти к проблеме с другой стороны. Просто уйти возможности не представлялось, так как лишить всех дорогих ей людей шанса на существование она не могла.

- Если ваш приказ не противоречит приказу лорда Басса, - громко, четко произнес Артур, будто зазубрил эти слова еще давно.

- Хорошо, а если я прикажу привезти в замок своих друзей и маму? Это будет противоречить приказам лорда? – она медленно шла к Артуру, внимательно рассматривая его. Блер обдумывала, как переманить слуг на свою сторону. Пока в Артуре она не могла уловить то, на что можно было бы надавить и вызвать жалость к судьбе бедной девушки.

- Мне было сказано лишь отвести вас в ваши покои. С другими приказами я не знаком. Так вы позволите мне выполнить приказ? – жестом он указал на дверь. Выжидающе смотря на девушку, он не двигался. Стать, королевская осанка, четкая, грамотная речь – Артур был примером для всех других слуг.

- Хорошо, я уйду в покои. Но раз это не перечит велению лорда, то я хочу видеть в этом замке друзей и близких. Элеонор Уолдорф, Натаниэль Арчибальд, Серена ван дер Вудсон, Ден и Дженни Хамфри в обязательном порядке, - с этими словами Блер вышла из комнаты. Немного подождав Артура, девушка последовала за ним. Он проводил ее до ее спальни, что находилась на втором этаже. Открыв дверь, слуга сделал пару шагов назад, пропуская даму вперед.

- Ваш приказ будет выполнен в скором времени, - наконец ответил ей Артур и покинул комнату. Блер повернулась в его сторону, чтобы попросить еще об одной услуге, но не успела и встретилась взглядом лишь с только что закрывшейся дверью.

Девушка начала осматривать свою клетку. Хоть она была и золотой, но выбраться из нее было невозможно. Мысли о предстоящем заточении длиною в жизнь сводили Блер с ума. Она посмотрела на кровать, на которой лежало платье. Новое, красивое, украшенное кристаллами, но до ужаса противное ей сейчас. Она скинула его на пол и упала на кровать. Слезы подступали к горлу, глаза словно жгло, но она не давала эмоциям вырваться наружу.

Погрузившись в воспоминания о лучших годах ее жизни – детстве, Блер и не заметила, как уже прошло больше часа, как она находится в этой комнате. Она всегда вспоминала самые красочные моменты ее жизни, когда ей становилось совсем плохо.

В дверь постучались, это был Артур, он сообщил о том, что выполнил ее приказ. Блер, не задумываясь, вскочила с кровати и выбежала из комнаты. Оттолкнув слугу в сторону, она понеслась к лестнице, будто одержимая.

- Мама! – крикнула девушка, завидев маму, что стояла на первом этаже, вместе с друзьями Блер. Все разом посмотрели наверх, откликнувшись на знакомый голос. Впервые за этот день Блер улыбнулась. Она поспешила спуститься, но ее остановил уже ставший ненавистным ей голос.

- Подожди, - по другую сторону лестницы шел он. Меланхолично махнув рукой слугам, чтобы те попридержали Блер, лорд спустился на несколько ступенек вниз, рассматривая гостей его замка.

- Что вы здесь делаете?

- Это я приказала их сюда привезти, - голос Блер был громким и встревоженным. Она не видела, что сейчас происходило, так как слуги окружили ее, не давая пройти.

- Я обращался не к тебе, - даже не посмотрев в ее сторону, произнес Чарльз. – Не вмешивайся в разговор.

- Не смей так с ней разговаривать, - излишне вспыльчивый Нейт, вновь пойдя на поводу у своих чувств, заступился за Блер.

- Я могу разговаривать с ней как угодно. Она моя будущая жена. А ты для нее кто, раз так печешься о ней? Неужели у моей Блер есть кто-то? Или этот кто-то думает, что Блер его? Но знаешь, любовь – плохое чувство. Его надо пресекать сразу же, как оно зарождается. И я готов тебе помочь с этим. Ты перестанешь думать о ней, - лорд Басс посмотрел на слуг, а потом снова на Нейта. – Высечь его. И пусть в его разуме запечатлеется то, что вся боль, что он выносит, порождена любовью к ней.

- Что? – вскрикнула Блер, расталкивая слуг в сторону. Она подбежала к мужчине, но ее вновь схватили за локти, уводя назад. – Не надо. Я прошу. Не причиняйте никому из них боль. Это я виновата. Только я! Отпустите их. Я сделаю все, что хотите, только не надо, - скрывать свои эмоции уже было глупо. По ее щекам стекали слезы, она вся дрожала, не то от гнева, не то от горя. Упав на колени, она опустила голову вниз и лишь тихо повторяла: «Пожалуйста».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Прочее / Культура и искусство / Искусство и Дизайн