— Что такое? — испуганно, едва пробудившись, воскликнула Лили. — Аполлон? Что…
— Ш-ш-ш. — Он присел на край кровати. — Сейчас не время объяснять, но знай: я люблю тебя. Дядя знает, кто я такой, и мне грозит опасность. Я должен бежать.
Лили заморгала и, глубоко вздохнув, кивнула:
— Конечно, да, я поняла.
— Жду тебя завтра вечером в парке возле того пруда, где ты увидела меня впервые. Помнишь?
— Я… да.
— Часов в шесть. Если возникнут какие-то проблемы, дай знать Мейкпису.
К комнате приближались чьи-то шаги, и Аполлон, порывисто и крепко поцеловав Лили, вскочил.
— Я люблю тебя. Не забывай об этом.
С этими словами он бросился к двери.
Аполлон оттолкнул поджидавших его в коридоре дворецкого и лакеев, а одному даже пришлось хорошенько врезать. Второй лакей попятился, не сразу определившись, что для него важнее: чувство долга или желание сохранить собственные ребра, но Аполлон сделал обманное движение правой рукой и лакей ретировался. В коридор выскакивали полуодетые дамы и джентльмены, но они мало чем могли ему помешать.
Завернув за угол, он едва не сбил с ног изумленного мистера Уорнера, выходившего явно не из своей комнаты, что было весьма любопытно, выскочил из дома и бросился наутек, во тьму ночи.
За его спиной раздавались крики, к которым затем присоединился приближающийся стук копыт. Он развернулся в последнее мгновение, чтобы увернуться от лошади, но увидел герцога Монтгомери, натянувшего поводья так, что огромный вороной едва не встал на дыбы.
— Ну и чего вы ждете? — рявкнул всадник, в кои-то веки явно утратив самообладание, и протянул Аполлону руку. — Быстро!
Он сказал, что любит ее.
Лили смотрела на дверь, не зная, верить ли ей услышанному.
Он ее любит.
Но что это для него означало? Собирался ли он сделать ее своей содержанкой? Или говорил так каждой женщине, с которой спал?
Нет. Едва эта мысль пришла Лили в голову, как она тотчас же ее отмела. Аполлон не был избалованным повесой, и если сказал, что любит, — значит, так оно и есть. Только вот что дальше?…
Лили села на кровати совершенно обнаженная и натянула на грудь одеяло. Все ее чувства пребывали в смятении. Как все это странно… Она не знала даже, что происходит, не знала, удалось ли Аполлону сбежать. А мысли о браке и вовсе следовало отбросить: союзы аристократов и дам из низов не сулили ничего хорошего. И все же…
Аполлону, такому сильному и храброму, наверняка удалось вырваться из рук лакеев и дворецкого, а гости вряд ли могли ему помешать. Значит, все будет хорошо и они встретятся завтра вечером…
И что?…
Возможно, он что-нибудь придумает. В конце концов, он не был обычным напыщенным аристократом и… сказал, что любит ее.
Лили вздрогнула при одной лишь мысли, что их союз может подвергнуть риску Мод и Индио. Имеет ли она на это право?
— По крайней мере, у него хороший вкус.
Лили едва не подскочила, услышав странный голос, увидела Джорджа Грейвса, входившего в комнату так спокойно, словно был приглашен на чаепитие.
Лили внутренне сжалась.
— Прошу прощения?
— И есть за что, маленькая шлюха, — ровным голосом проговорил Джордж, закрывая за собой дверь.
Сжав кулаки, Лили приготовилась выскочить из постели и броситься бежать — даже голышом, если придется.
— Убирайтесь из моей комнаты!
— Вообще-то это моя комната, то есть комната моего отца, что по сути одно и то же, — возразил Джордж, усаживаясь на стул к ней лицом. — Вы, мисс Гудфеллоу, злоупотребили гостеприимством моего отца.
— Каким образом?
Он положил ногу на ногу, и Лили заметила, что он одет так, словно собирался кому-то нанести визит: бриджи, жилет, сюртук и безукоризненно завязанный галстук.
— Судя по всему, вы устроили с моим кузеном заговор против моей семьи.
— Заговор? Вы о чем? — спросила Лили, надеясь, вопреки всему, что сможет прояснить ситуацию. — Он не причастен к тем убийствам и просто хочет это доказать.
— И вы в самом деле думаете, что я в это поверю? — усмехнулся Джордж. — Не сомневаюсь, что вы сговорились с моим кузеном, лордом Килбурном, который, возможно, задумал убить нас, когда представится случай.
Лили ошеломленно смотрела на сидевшего перед ней мужчину. Неужели Джордж Грейвс действительно думает, что Аполлон явился сюда с намерением их убить? Неужели не понимает, насколько это нелепо?
— Он сумасшедший: все это знают, — и мне надоело, что он порочит имя нашей семьи. — Лицо Джорджа побагровело, глаза едва не выскакивали из орбит.
О, Господи! Скорее это Джордж потерял рассудок. Лили вмиг вспомнила, что она актриса, и, надев маску легкомысленной кокотки, затараторила:
— Боюсь, я ничего в этом не понимаю, и мне кажется, не очень хорошо, что вы находитесь здесь: ведь на мне нет даже сорочки. Если вы соблаговолите выйти за дверь…
— Виконтом должен был стать мой отец, а не сумасшедший дядя или его кровожадный сынок, — оборвал ее Джордж, и Лили подумалось, что она зря сотрясает воздух. — Я намерен положить конец этому вопиющему беззаконию раз и навсегда: наш род не должен погрузиться в трясину безумия.