Читаем Мое маленькое счастье. Книга 1 полностью

Ее злость быстро улетучилась, и она поняла, что чересчур разошлась. Выпив воды, девушка окончательно успокоилась.

– Все в порядке. Иди готовь лапшу. Как поешь, ложись пораньше спать, ладно?

Она вышла на балкон, чтобы немного подышать и прийти в себя. Почувствовав навалившуюся внезапно усталость, облокотилась на перила.

Чжун Чжэнь выждал некоторое время, затем, осмелев, вышел на балкон и заботливо спросил:

– Сестра, что с тобой?

Цун Жун понимала, что сорвалась без всякого повода. Чтобы не выдать глубоко запрятанные чувства, она смотрела на крошечные огоньки далеких звезд и молчала.

– Все в порядке. – Когда она наконец ответила, ее голос звучал, пожалуй, слишком уж спокойно.

Брат облокотился на перила рядом с ней и пробормотал:

– Если у тебя проблемы, скажи мне. Я ведь мужчина, я помогу тебе.

Его фраза «Я ведь мужчина» позабавила девушку.

– Детям нечего лезть в дела взрослых.

– Я больше не ребенок! – возмутился Чжун Чжэнь. – Мне уже за двадцать!

Сестра усмехнулась.

– В таком случае задам тебе вопрос, как мужчине. Может, мне перестать давать тебе деньги?

– Нет!

Он тут же приобнял ее за плечи и виновато произнес:

– Сестрица! Я больше не буду задавать вопросов! Пойду спать!

Он действительно пошел к себе, бормоча под нос:

– Кажется, мне и правда придется помочь тебе найти парня. Девушке вредно долго быть одной…

– Чжун Чжэнь! – внезапно окликнула его сестра.

Он чуть не подпрыгнул от испуга:

– А?

– Я не хотела на тебя кричать. Прости меня, пожалуйста. В последнее время так много дел навалилось, что я постоянно на нервах. Не принимай близко к сердцу, ладно?

У ее двоюродного брата был и впрямь золотой характер. Даже когда сестра в гневе говорила ему что-то неприятное, обижался он всего пару минут, а потом снова разговаривал с ней как ни в чем не бывало.

Он снова подошел к ней.

– Ты помогла мне изменить заявление втайне от всех… Уступила мне лучший шанс, хотя сама так долго готовила свой план. И у меня все получилось только потому, что никто такого не ожидал. А после того первого случая вся семья уже была настороже, и тебе с большим трудом удалось устроить свою собственную судьбу. Все-таки родители не очень любят, когда дети идут против их воли.

Девушка взглянула на него с удивлением. Брат был серьезен как никогда. Она улыбнулась и ласково потрепала его по волосам, пока аккуратная прическа снова не превратилась в нечто похожее на птичье гнездо. Но юноша даже не шелохнулся и с блеском в глазах продолжил:

– В детстве я был таким хилым. Никто из братьев и сестер не хотел со мной играть, кроме тебя.

Действительно, тот слабенький, недоношенный ребенок стал теперь совсем взрослым. Она помнила, как в детстве донимала тетю расспросами: «Почему мой братик живет в коробке? Когда братик откроет глаза? Когда он будет со мной играть?»

Задумавшись, Цун Жун почти не слышала, что говорит брат, но потом почуяла неладное. И тут он, сжав кулак, торжественно заявил:

– Не волнуйся! Я помогу тебе найти достойного парня!

Она в отчаянии закатила глаза.

– Таким образом ты мне отомстишь, а не отплатишь добром.

Девушка еще немного постояла на балконе и вернулась в дом. Она решила занять кабинет, пока брат читал в гостиной. В какой-то момент ей показалось, что он уже уснул. Когда Цун Жун вошла в комнату, то увидела, как юноша, облокотившись на низенький столик, изучает какую-то книгу. Перед ним громоздились толстые учебники по медицине.

Цун Жун подошла и полистала книги. Ничего не понятно. Она заметила несколько рукописей и потянулась за ними.

Увесистые, в мягких переплетах, рукописи были довольно старыми, но хорошо сохранились. Раскрыв одну, девушка увидела ровный бисерный почерк на листах, исписанных кистью. Одна книга оказалась по китайской медицине, а другая – по западной. Та, что рассказывала о традиционной медицине, была написана иероглифами. Там были разные рецепты и рисунки лекарственных трав – больше она ничего не поняла. В книге по западной медицине девушка увидела анатомические диаграммы, нарисованные от руки схемы и рисунки с письменными пояснениями на китайском и английском языках. Почерк, которым были сделаны подписи на английском, был очень красив.

Рассматривая рукопись, Цун Жун спросила:

– Откуда они у тебя?

– Моего наставника! – с нескрываемым восхищением ответил брат. – Потрясающие, да? Многие в группе хотели у меня их одолжить, чтобы почитать! Представляешь, он из семьи потомственных медиков и с раннего детства изучал медицину. Это его конспекты. Такое ни за какие деньги не купить!

Почерк у профессора был очень изящный. Несомненно, так может писать только действительно интеллигентный человек.

– И правда… сейчас редко кто пишет иероглифы кистью, – согласилась девушка, – тем более в таком количестве. Этот способ уже устарел, он требует слишком много усилий.

Она посмотрела на брата, откашлялась и неуверенно спросила:

– А эту… можно взять?

– С ума сошла?! – Брат с ужасом взглянул на сестру, затем важно поднял палец и сказал: – Однажды какой-то богач хотел купить эти рукописи за очень большие деньги, но мой наставник даже слушать его не стал!

Перейти на страницу:

Похожие книги