Читаем Мое маленькое счастье. Книга 1 полностью

Парень с детства терпел язвительные насмешки двоюродного брата и успел выработать к ним иммунитет.

– Я ему не мать и не возлюбленная, – ответил он спокойно. – Это же нормально – не спрашивать обо мне, разве нет?

Его слова попали в точку. Сяо Цзыюань просиял.

– Кто сказал, что ты ему не «возлюбленная»? Это из-за тебя его где-то носит и возвращаться он отказывается. Ты не можешь этого отрицать.

– Хм. – Вэнь Шаоцин спрятал улыбку. – Ты так говоришь, будто я обидел этого слабака! – пробормотал он.

По-видимому, совесть Вэнь Шаоцина не мучила, и это распалило любопытство брата.

– Кстати, куда делась девушка, которая предпочитает врачей адвокатам?

Парень неодобрительно смерил его взглядом, нахмурился и повернулся к его жене в поисках поддержки.

– Суй И, раньше он таким не был… Неужели все влюбленные становятся сплетниками?

Суй И училась с Вэнь Шаоцином в университете. Оба специализировались в области клинической медицины, поэтому она была в курсе всех событий того периода. Она поджала губы и улыбнулась, как всегда, мягко и сдержанно.

– В то время ходили слухи, что вас с Линь Чэнем связывают несколько необычные отношения, но я в это не верила… Я хорошо знаю Линь Чэня, он никого и никогда не избегал, поэтому мне самой очень любопытно…

Вэнь Шаоцин почувствовал, что ничего хорошего от этой парочки ждать не стоит. Кроме того, один в поле не воин, поэтому он предпочел замолчать.


Цун Жун ошибочно предполагала, что своим предложением братишка просто хотел позлить ее. Но по его бурной реакции стало понятно, что брат не шутит. Чжун Чжэнь всерьез нацелился познакомить сестру со своим наставником.

Закончив утренний осмотр пациентов, Вэнь Шаоцин натолкнулся на Чжун Чжэня. Поравнявшись с профессором, юноша с надеждой в голосе спросил:

– Профессор, у вас есть девушка?

– Нет. А в чем дело? – удивился тот.

Услышав ответ, аспирант пришел в восторг.

– Тогда позвольте мне познакомить вас кое с кем. У меня есть прекрасная двоюродная сестра на выданье, но самое главное ее достоинство – она моя сестра…

Профессор убрал ручку в нагрудный карман и холодно произнес:

– Дорогой Чжун Чжэнь, никакие уловки тебе не помогут. Даже если я женюсь на твоей сестре, твоя диссертация должна будет появиться у меня на почте в следующий понедельник.

При упоминании диссертации у юноши обычно начинала болеть голова, но в этот раз он пропустил замечание наставника мимо ушей.

– Да я не об этом… Я действительно хочу познакомить вас с сестрой.

– Тебе не нужно об этом беспокоиться, – профессор сделал паузу, а затем развернулся к аспиранту, чтобы поймать его взгляд, – у меня уже есть возлюбленная.

– Правда? – Чжун Чжэнь выглядел разочарованным. – Разве вы не одиноки?

Вэнь Шаоцин улыбнулся.

– Разве одинокий человек не может никого любить? А почему твоя сестра до сих пор одна?

Чжэнь обладал весьма выразительной мимикой. Когда он услышал ответ наставника, его глаза прямо-таки распахнулись.

– Я хочу познакомить вас с ней, – с жаром принялся объяснять он. – Кстати, вы знаете хоть одного неженатого врача вашего возраста? Она всего на год-два моложе – как раз то, что вам нужно.

– Тебе сложно изучать медицину, поэтому решил сменить карьеру и стать свахой? – возмутился профессор.

– Конечно нет! – Аспирант картинно вздохнул. – Почему такая хорошая девушка, как моя сестра, не может найти себе парня? Профессор Вэнь, моя сестра очень, очень милая! Может быть, все-таки рассмотрите ее кандидатуру?

Профессор захлопнул медицинскую карту.

– Я передумал.

Чжун Чжэнь воспрял духом, но не успел он улыбнуться, как Вэнь Шаоцин продолжил:

– Ваша диссертация не может ждать до выходных. Она должна быть у меня на почте до того, как я уйду с работы в пятницу.

С этими словами профессор удалился.

Юноша обиженно опустился на корточки.


Погода стояла отвратительная. На протяжении нескольких дней снег валил не переставая, на дорогах образовались сугробы, и город замер в пробках. Все эти дни Цун Жун добиралась до работы на метро.

Вечером, возвращаясь домой в час пик, девушка испытывала непонятное беспокойство. Несмотря на то что ей досталось сидячее место, она не могла расслабиться и сидела как на иголках. Мельком бросила взгляд на стоящего перед ней парня. Тот что-то разглядывал на табло, вытянув шею.

Ну, это уже слишком!

Поезда в метро ходят каждые две минуты, вагонов больше десятка, а людей в одном вагоне столько, что, даже если специально договориться о встрече, легко будет разминуться.

Она была уверена: это невероятное совпадение не сулит ничего хорошего.

На следующей станции они вышли и направились в сторону дома. Молодой человек ее не заметил. Цун Жун держалась позади и свернула в супермаркет, как только появилась возможность. Какое-то время ей пришлось бесцельно бродить по рядам, прежде чем она решилась вернуться домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трудное счастье
Трудное счастье

Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Виктория Холт , Лавейл Спенсер , София Джеймс

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы