Читаем Мое непреклонное сердце полностью

Мерседес совсем не имела в виду, что они должны разделить с ней ту тяжелую ношу, которую она на себя взвалила. Да и что они все выиграют, если она переложит свои заботы на плечи, которые и поднять-то их не смогут? Она закрыла глаза и приложила руку к виску, чтобы унять пульсирующую боль. С силой прижимала она кончики пальцев, чтобы пересилить ту боль, что разрасталась где-то внутри головы.

- Простите, - сказала она спустя несколько мгновений. - Это не ваша вина. Я сама должна подумать об этом.

Мерседес повернулась, чтобы уйти, и оперлась рукой о колонну в начале винтовой лестницы. Но едва сделав один шаг, услышала взволнованный голос Бриттона.

- Мы совсем по нему не скучаем, - сказал он. - Тебе кажется, что мы должны горевать, а нам совсем не грустно.

Брендан вступил в разговор как раз в тот момент, когда она оглянулась, чтобы полюбоваться на всю четверку.

- Вы уже обсудили это.

Мерседес посмотрела на Хлою:

- Вы уже говорили об этом?

- Мы только об этом и говорим, - сказала она. - И мы считаем...

- Даже лучше, что он убежал, - Сильвия закончила за нее

И тут снова заговорил Бриттон:

- Мы не против того, чтобы Уэйборн-Парк перешел к капитану Торну.

Услышав эти слова, Мерседес в изумлении подняла свои красивые, будто нарисованные брови.

- Вы не против... - Она поняла вдруг, как же слабо представляет себе каждый из них свое положение.

- Он выиграл пари, - простодушно сказал Брендан. - Теперь это его дом, но я не думаю, что он захочет менять его название. Ведь это всегда был Уэйборн-Парк.

Хлоя погладила брата по голове, пытаясь таким образом снова вернуть его к нужной теме.

- Мы сначала и не поняли, что капитан предложил нам всем остаться здесь. Мне, например, до тех пор, пока я не выйду замуж за мистера Фредрика.

- А всем остальным - сколько мы сами захотим, докончил Бриттон.

Сильвия положила ему руку на плечо, призывая по молчать:

- Близнецы все равно должны уехать в школу. Деньги на это уже должны быть приготовлены. - И, покраснев, добавила:

- Я тоже надеюсь встретить подходящую партию.

- Я тоже надеюсь, - как эхо повторила Мерседес. Ей представилось, будто она, выбиваясь из последних сил, плывет по бескрайнему бушующему морю. Ее братья и сестры из своей надежной, крепкой лодки протягивают ей спасательные снасти, зовут ее, а она настолько глупа и беспомощна, что никак не может понять, как же ей к ним приблизиться, и вот-вот пойдет ко дну.

- Осталось только подыскать что-нибудь для тебя, - сказала Хлоя. - Но ты не беспокойся - капитан не заставит тебя искать другое место. Мы сказали ему, что без тебя не останемся.

Мерседес почувствовала, что ноги ей отказывают, и медленно осела на ступеньки. Ее рука скользнула вдоль стойки перил. Услышать эти слова от Хлои, которая еще вчера смотрела ей в рот в ожидании указаний, было для Мерседес верхом всяких ожиданий. А услышать их после всего того, что произошло, - это уж слишком!

- Вы сказали ему? - спросила она, не веря своим ушам. - Вы обсуждали с капитаном Торном мое будущее?

- Мы обсуждали наше будущее, - пришла на помощь сестре Сильвия. - Наше общее будущее. Ведь ясно же, что мы все зависим друг от друга, а уж больше всего мы всегда зависели от тебя!

Хлоя согласно кивнула. Белокурый завиток упал ей на лоб, и она нетерпеливо сдула его в сторону.

- Неужели ты считаешь, что мы приняли бы обещания капитана, не подумав о тебе?

- Обещания капитана... - сказала Мерседес каким-то тоненьким, еле слышным голосом. Бриттон хихикнул:

- Мерседес, ты прямо как попугай, про которого мистер Джонс рассказывал нам за обедом!

- Попугай... - как заведенная повторила Мерседес, и кровь отхлынула от ее лица.

Сегодня уже во второй раз ее сравнили с этой птицей.

- Да, наверное. - Мерседес услышала свой собственный голос и представила себе, каким взглядом она сейчас смотрит на них. Радужное ожидание в их глазах постепенно растаяло, и они поняли, что она не согласна ни с одним из их заявлений. Она с трудом заставила себя улыбнуться.

- Думаю, сейчас вам лучше всего разойтись по своим комнатам. Я сама поговорю с капитаном и выслушаю его обещания.

Она заметила, что ее слова никак не уменьшили напряжения на их лицах.

Светлые брови Сильвии сошлись на переносице.

- Но ведь ты же не собираешься всех нас погубить? Скажи, что нет!

- Это же совсем не милостыня, - сказал Бриттон. - Ну, не совсем милостыня.

- Ты не должна упрямиться! - сказал Брендан. Мерседес заметила, как он посмотрел при этом на Хлою, и сразу поняла, от кого он услышал эту фразу. Ясно, что все четверо уже долго обсуждали эту тему. Но когда? Неужели Колин Торн успел вбить это все им в головы еще до того, как они заперли его в башне? Маловероятно! Оставался лишь тот момент, когда он мог поговорить с ними в ее отсутствие: после того как он ушел от нее из сада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы