Читаем Мое непреклонное сердце полностью

Мерседес резко скинула ноги с его колен и опустила платье. Потом, изогнувшись, быстрым броском перескочила на противоположное сиденье. Она с размаху опустилась на мягкие подушки и поджала под себя ноги. Взгляд ее метнулся сначала на дверцу экипажа, потом на Северна.

- Не стоит выскакивать из кареты, - явно забавляясь, сказал он. - Или я не правильно понял ваши намерения? Может, это вы меня хотите выбросить на улицу? В любом случае это вызовет немалое удивление у окружающих. Стоит ли вам привлекать к себе внимание?

- Я хочу обратно на "Таттерсоллз", - мрачно ответила она. Он кивнул.

- Всему свое время. Обещаю, что не буду вас долго задерживать. Я не собираюсь выкрадывать вас у капитана, хотя, признаюсь, такая мысль пришла мне в голову, когда я увидел вас обоих возле кареты. Вы смотрелись прямо как пара голубков. - Северн небрежно поднял бровь. Пытаясь скрыть свой глубокий интерес под напускным равнодушием, он небрежно заметил:

- Не удивлюсь, если он... по ночам лазит в вашу постель.

Мерседес побледнела, но ничего не ответила.

- Он будет жить здесь еще три недели - и все, - продолжал он. - Что вы будете делать, когда он уедет? Знаете, я навел справки о близнецах. Если труп Уэйборна не найдут или если он сам не объявится, то я подам прошение, чтобы меня назначили их опекуном. Они же мои братья, как и ваши. Родство, конечно, более дальнее, но есть люди, которые считают, что позаботиться о них - мой долг.

- Вы не сможете, - еле вымолвила Мерседес. Почувствовав в своем голосе панику и смятение, она собралась с духом и повторила те же слова более спокойно. - Вы не сможете. Опекунство должны отдать мне. Всем известно, что я вырастила их.

- Вполне возможно... но... Скоро всем станет известно еще и то, что вы просто потаскушка.

Он увидел, как сжались в кулаки ее руки, лежащие на коленях. Плечи поникли, а только что гордо поднятый подбородок опустился, будто ей стало невмоготу держать его высоко.

- Я вижу, как вы стараетесь. Чего вы добиваетесь, Северн? - хмуро спросила она.

- Скажите мне, где Уэйборн? Мерседес вскинула голову. Меньше всего она ожидала услышать от него этот вопрос.

- Я была уверена, что вы считаете его мертвым.

- Прошло уже три недели. И я понимаю, что нужно быть готовым к любой неожиданности. Если он жив, то за это время уже обратился бы к кому-нибудь из нас за помощью. Он не пришел ко мне. Значит, пришел к вам.

- Напрасно вы так думаете, - сказала она. - Он бы не отважился попросить меня ни о чем, потому что знает, я тут же сообщу о нем властям.

- Неужели сообщите? - спросил Северн, глядя на нее в упор.

- Думайте что хотите, - безразлично ответила она. - Я не собираюсь вас разубеждать. Даже рискуя потерять свою репутацию.

Северн не торопился с ответом. Видно было, как на его щеке перекатываются желваки.

- Даже рискуя потерять близнецов? - спросил он после некоторого молчания.

Мерседес не сразу ответила. Она немного представляла себе, что такое блеф, и решила, что слишком быстрый ответ выдаст ее истинные намерения. Северн должен поверить в искренность ее слов.

- Даже и тогда, - ответила она наконец, будто эти слова дались ей с большим трудом. - Я ничем не могу вам помочь.

Северн долго смотрел на нее. Глаза его темнели по мере того, как в нем закипал гнев. Наконец он вылился наружу: без всякого предупреждения он мгновенным движением руки схватил Мерседес за запястье, прежде чем она успела отдернуть руку, и с легкостью перетащил ее на свое сиденье. Притиснув ее в угол и крепко держа за плечи, он наклонился к ее лицу так низко, что их губы почти соприкасались.

- Так это ваше последнее решение? - тихо, одними губами произнес он, и она почувствовала его горячее дыхание.

Мерседес сделала над собой усилие, чтобы не отшатнуться.

- Почему это так важно для вас?

- А вы не догадываетесь?

Он коснулся ее щеки тыльной стороной руки. Его глаза шарили по ее лицу, пытаясь угадать ответ.

- Уверена, что это не из-за меня, - сказала она.

- Вы себя явно недооцениваете.

Мерседес сделала вид, что не слышит.

- И это не из-за поместья.

- Не льстите себя надеждой, что я не хочу получить Уэйборн-Парк, заявил он.

- А я не думаю, что вы с графом были такими уж добрыми друзьями, ответила Мерседес.

В глазах Северна будто пробежала искра, и она поняла, что на сей раз попала в самую точку.

- Он, похоже, каким-то образом обманул вас, милорд? Не потому ли вам так хочется знать, где он? Сейчас вы вполне смогли бы расквитаться с ним.

Рука Северна, касавшаяся ее щеки, сомкнулась у нее на горле. Он сдавил ей шею так, что Мерседес почувствовала легкое удушье. Она пыталась вырваться, но он держал ее крепко.

- Лучше держите свои мысли при себе, - сказал он.

Она попыталась заговорить.

- Вы сделаете мне на шее синяки.

- - Боитесь, что увидит капитан?

- Это вам нужно бояться.

Он отрицательно покачал головой, но хватку слегка ослабил.

- Вот уж чего я боюсь меньше всего! Не путайте меня с Уэйборном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы