Читаем Моё проклятье полностью

Отчётливо слышу смех Ньюмана, но прекрасно знаю, что за ним завуалировано начало войны. Со мной. Теперь стоит в любую секунду ждать нападения. И я буду готова.

— Твоя девушка? Ничего себе новости! — от такого явного сарказма сводит зубы. — Поздравляю. Только мой тебе совет, не давай ей много пить, а то на утро Лили может тебя не вспомнить.

Поворачиваюсь, чтобы прибить засранца взглядом, а он с насмешкой подходит к Брэну и шепчет ему что-то на ухо. Друг моментально напрягается, кадык дёргается, а кулаки сжимаются.

Чëрт! Итан специально провоцирует.

— Брэн, помнишь, мы хотели, чтобы этот вечер прошёл спокойно? Давай держаться плана? О, смотри, мистер Ньюман, нужно к нему подойдёт, — переплетаю наши пальцы.

Ладонь Итана словно невзначай, касается моей поясницы.

— Играешь с огнём, Литл Китти, — говорит так, чтобы слышала только я, а потом возвращается к красной от злости Клэр. — Возьми, что тебе нужно, и пойдём поедим. Я жутко голодный.

То, как Итан меня назвал, даёт понять, что он не отступит. Не нужно мне было втягивать Брэна в наши разборки. Не хочу, чтобы он пострадал от ревности Ньюмана.

— Здравствуйте, мистер Ньюман, — натягиваю на лицо самую доброжелательную улыбку, чтобы за ней скрыть дрожь, вызванную словами его сына.

Брэн пожимает руку Скотту и мужчине, стоящему рядом. Собеседник мистера Ньюмана мне кого-то напоминает. Только не могу понять, кого именно. Кристально-голубые глаза с любопытством изучают нас с другом. Они настолько пронзительные, словно пытаются прочитать мысли.

— Лилиан, рад, что ты смогла прийти, — Скотт сдержанно кивает в знак приветствия, представляя меня своему собеседнику. — Гарет Торренс — мой друг и партнёр по бизнесу. Гарет, помнишь, я рассказывал тебе про Лилиан Хилл?

Мужчина расплывается в довольной улыбки. И теперь я без сомнений могу сказать, что передо мной стоит отец Леона. Те же ямочки, хитрая ухмылка и глаза-айсберги. Только волосы Гарета — каштановые, а не белоснежные.

— Конечно, помню, — мужчина наклоняется, берёт меня за ладонь и оставляет еле уловимый поцелуй на тыльной стороне. — Завтра ждём вас в офисе, Лилиан. Надеюсь, вам понравится сегодняшний вечер в моём доме. Наоми сама руководила всем приготовлением. Никак не хочет отдыхать и уделять мне всё своё время.

Гарет и Скотт шутят на этот счёт. К нам подходят другие гости, которым меня также представляют, как самую важную персону. От такого количества внимания щёки горят огнём, и было бы здорово, если бы на этом всё закончилось. Но, нет. Кожу между лопаток жжёт. Достаточно обернуться на долю секунд, чтобы заметить, кто не может отвести от меня глаз.

Картина маслом: Клэр заигрывает с Ньюманом, а он пялится на меня. Веду ладонью по животу, его глаза следят за моими действиями. Поднимаюсь к волосам, якобы поправляя идеально уложенные пряди. И, незаметно для всех, показываю засранцу фак. Он, не ожидая подобного, давится соком, и хоть на какое-то время оставляет меня в покое.

— Лилиан, — голос Брэна возвращает в реальность. — Лилиан. Нас приглашают за стол.

Вздрагиваю, понимая, что слишком увлеклась игрой, но зато у меня значительно поднялось настроение. Друг собирается показать наши места, но Скотт останавливает его.

— Брэндон, проходи, я сам провожу Лилиан, — прежде, чем продолжить говорить, дожидается, пока мы не останемся одни. — Хотел спросить, почему Марта не смогла сегодня прийти?

Его голос непринуждённый, но почему-то кажется, что мистера Ньюмана волнует этот вопрос. Он бы не стал спрашивать, если бы было не так. Поэтому, прикусив губу, приходится врать. Не говорить же правду, что она просто не захотела.

— Тëтя немного простыла, но она передаёт благодарность за приглашение и шикарное платье, — стыдно встречаться с глазами Скотта, но приходится поднять взгляд, чтобы он ничего не заподозрил.

Улыбаюсь, но неожиданно мелкая деталь привлекает моё внимание. Снова смотрю на платок, вставленный в карман пиджака мистера Ньюмана. А он, чëрт, возьми, из той же ткани, что и платье, подаренное Марте.

Стоп! Стоп! Не-ет! Это какой-то сюрр.

Скотт пригласил Марту не гостьей, а спутницей на вечер. Вот сейчас мне точно нужна поддержка. И алкоголь.

— Всё хорошо, — читая мысли, мистер Ньюман подхватывает меня за талию. — Очень жаль, что она не пришла.

Киваю, проглотив язык от своей догадки, а в голове крутится одна мысль: двух Ньюманов мы точно не потянем, это однозначно перебор. Проходим к столу, а мне бы на свежий воздух. Ещё лучше подальше уехать от всех людей. Сажусь рядом с Брэном, а напротив нас опускается Итан и Клэр.

Да, твою ж мать! Это грëбанный вселенский заговор, не иначе.

— Вина, Лилиан? — друг протягивает второй фужер, забирая пустой.

— Определённо, да, — салютую ему и перевожу взгляд на Итана, который недовольно прищуривается.

Плевать! Чихать я хотела на его недовольство.

— Брэндон, как прошла игра? — на удивление Итан первый начинает разговор.

А я поглядываю на два свободных места, разделяющие нас с Ньюманом. Интересно, для кого они предназначены.

— Я думал, что ты присутствовал, — Брэн хмыкает, отпивая вино. — Победа за нами. Всё прошло хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы