Читаем Мое сокровище полностью

Какое-то время они лежали неподвижно, крепко прижавшись друг к другу. Но теперь уже в тех местах, где ее спину не прикрывали руки Джилса, ощущался легкий холодок.

– Понятно, что это больше не повторится, – произнес он. – На сей раз мне не хватило сил сказать «нет».

Ее колотившееся сердце мало-помалу успокаивалось. Тихонько вздохнув, она пробормотала:

– Почему же для слова «нет» требуется так много сил?

Его объятия стали еще крепче.

– Потому что я очень тебя хотел. Именно тебя… с твоей отвагой и способностью улыбаться, несмотря ни на что. К тому же ты умеешь печь хлеб, – добавил Джилс с улыбкой.

Прикрыв глаза, Одрина вдохнула его запах.

– Главное – что ты хотел меня. Этого мне вполне достаточно… – Она вдруг распахнула глаза. – Но почему это не может быть причиной, чтобы снова сказать «да»?

– Потому что я не имею на тебя прав. Потому что у тебя гораздо больше возможностей, чем у меня. Ты можешь жить хоть в Лондоне, хоть за городом, можешь выйти замуж… – Джилс несколько ослабил объятия и погладил ее по спине.

– Ну, если у меня такой большой выбор, – она провела пальцами по его ребрам, – то тогда позволь мне выбрать тебя. Сегодня. И такой выбор для меня не менее важен, чем любой другой… из множества возможностей, имеющихся, по твоим словам, в моем распоряжении.

– Сегодня – да… Но я не могу не осознавать ограничений. Я ведь совсем не тот мужчина, с которым тебе хотелось бы провести всю жизнь. И потому мне очень тяжело осознавать, что у нас с тобой есть только один этот раз… – В голосе Джилса чувствовался надрыв.

От этих его слов у Одрины возникло ощущение, что она стоит в одиночестве на холодном ветру. Отстранившись от любовника, она со вздохом пробормотала:

– А я не знала, что ты такой сентиментальный…

Он внимательно посмотрел на нее.

– Не знала, потому что я умею скрывать свои слабости.

– Но почему ты не можешь быть тем мужчиной, который мне нужен?

Возможно, она задавала слишком много вопросов, но ей было просто необходимо услышать на них ответы. Сейчас – наверное, из-за холодка – они оба казались еще более обнаженными, чем несколько минут назад, и Одрина натянула на себя и на Джилса одеяло. Затем, подняв голову, взглянула на него вопросительно.

Он едва заметно передернул плечами. Судя по выражению его лица, последний вопрос он считал совершенно неуместным.

– Почему я не могу быть тем мужчиной?.. Да потому что я – американец, у которого нет будущего.

– И всего-то?.. Но твоя мать вышла замуж за такого же американца, разве не так?

Он посмотрел на нее с явным удивлением.

– Так ты готова выйти за меня?.. И готова покинуть все, что тебе дорого и близко?

Одрина приподнялась на локте и, пристально глядя ему в лицо, спросила:

– Ты хочешь сделать мне предложение?

– Нет… Я не имею на это права.

– Но если бы мы жили не на разных континентах, то ты бы захотел на мне жениться?

Джилс сделал глубокий вдох, отчего одеяло на его груди сначала приподнялось, затем опустилось.

– Если бы мне еще не нужно было зарабатывать себе на жизнь, если бы у меня были здоровые руки, если бы…

– Нет-нет, – перебила Одрина. – Я спрашиваю, ты женился бы на мне? Ну… если бы была такая возможность.

В коротком смехе Джилса чувствовалась горечь.

– Поверь, принцесса, мне этого очень хочется, но я не смею даже мечтать об этом. Я никогда не получаю того, чего хочу. А тебя я считаю… замечательной женщиной, и мне больно сознавать, что ты никогда не станешь моей.

– Вот как?.. – Она смотрела на него все так же пристально. – Ты действительно считаешь меня замечательной?

– Ты что, не веришь мне?

– Не знаю. Но очень хочется верить.

– Вот и правильно… Именно тебе решать, чего ты стоишь, принцесса.

Одрина помотала головой, стараясь избавиться от пощипывания в уголках глаз.

– Ох, Джилс… Похоже, я способна лишь задавать неловкие вопросы.

Он уставился в потолок и пробормотал:

– Мы оба постоянно задаем друг другу неловкие вопросы.

Она немного помолчала, потом спросила:

– Ну, а кто решает, чего стоишь ты?

– Думаю, что я сам и решаю.

Одрина снова задумалась.

– Что ж, Джилс, наверное, так и есть. Ведь именно ты и решил, что для тебя недоступно то, чего ты хочешь. Ты сам и решил, что из-за отсутствия перспектив в будущем тебе ни к чему беспокоиться о настоящем.

– А ты, принцесса?.. Ты решила предаться удовольствиям за счет своего будущего?

Рука, на которую она опиралась, немного затекла, и Одрина снова улеглась.

– Думаю, абсолютно ясно, что никто из нас не думал о будущем, когда мы зашли в эту комнату.

– Да, конечно, – согласился Джилс.

– Так что этого достаточно… Удовольствие получено, и пусть оно останется в прошлом. – У нее перехватило горло, и она умолкла на несколько секунд. Они по-прежнему лежали рядом, но было такое ощущение, что их уже разделял океан. – А когда растает снег, каждый из нас отправится своей дорогой, – со вздохом пробормотала Одрина.

– Это было изначально предопределено, – ответил Джилс. Его голос несколько смягчился, но это ничего не меняло. После всего сказанного не имело смысла притворяться, будто им комфортно лежать рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Праздничные удовольствия

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы